Cyrus - Coup D'etat - перевод текста песни на немецкий

Coup D'etat - Cyrusперевод на немецкий




Coup D'etat
Staatsstreich
I go off like a loaded Glock, I say what's on my mind
Ich gehe los wie eine geladene Glock, ich sage, was ich denke
If I offend you, fuck it I get it all the time
Wenn ich dich beleidige, scheiß drauf, das passiert mir ständig
This swift penmanship, is what my thoughts design
Diese schnelle Handschrift ist das, was meine Gedanken entwerfen
And bitch censorship, is where I draw the line
Und Schlampe, Zensur ist da, wo ich die Grenze ziehe
Cuz I'm an emcee, this is what I'm supposed to do
Denn ich bin ein MC, das ist es, was ich tun soll
Another Gretzky, hid up in the vocal booth
Ein weiterer Gretzky, versteckt in der Gesangskabine
My mother blessed me, already of a chosen few
Meine Mutter hat mich gesegnet, ich gehöre zu den Auserwählten
You never met me, but everybody knows it's true, yup
Du hast mich nie getroffen, aber jeder weiß, dass es wahr ist, ja
I just gotta stay the course
Ich muss einfach auf Kurs bleiben
And I do not need anybody's fake support
Und ich brauche niemandes falsche Unterstützung
These emcees ain't ready, I don't play for sport
Diese MCs sind nicht bereit, ich spiele nicht zum Spaß
It's like a broke down Chevy, tryna race a Porsche
Es ist wie ein kaputter Chevy, der versucht, gegen einen Porsche anzutreten
And now I got this, show 'em that I spit with venom
Und jetzt habe ich das, zeige ihnen, dass ich mit Gift spucke
I never talk shit, got a whole list of weapons
Ich rede nie Scheiße, habe eine ganze Liste von Waffen
It's like a mob hit, run up on 'em quick and dead 'em
Es ist wie ein Mafia-Auftrag, renn auf sie zu und erledige sie
And I don't need fuckin' drip to wet 'em, cuz
Und ich brauche keinen verdammten Tropf, um sie nass zu machen, denn
I go off like a loaded Glock, yup
Ich gehe los wie eine geladene Glock, ja
Ain't no warning shots
Keine Warnschüsse
If you stand in my way, bitch you gonna stop
Wenn du mir im Weg stehst, Schlampe, wirst du aufhören
Cuz I'm reaching for the top, yeah
Denn ich greife nach den Sternen, ja
I go off like a loaded Glock, yup
Ich gehe los wie eine geladene Glock, ja
So you know it's hot
Also weißt du, dass es heiß ist
From Toronto to Bogota, baby
Von Toronto bis Bogota, Baby
Cuz I'm taking over this shit, like a coup d'état
Denn ich übernehme diesen Scheiß, wie ein Staatsstreich
I go off like a loaded Glock, yup
Ich gehe los wie eine geladene Glock, ja
Ain't no warning shots
Keine Warnschüsse
If you stand in my way, bitch you gonna stop
Wenn du mir im Weg stehst, Schlampe, wirst du aufhören
Cuz I'm reaching for the top, yeah
Denn ich greife nach den Sternen, ja
I go off like a loaded Glock, yup
Ich gehe los wie eine geladene Glock, ja
So you know it's hot
Also weißt du, dass es heiß ist
From Toronto to Bogota, baby
Von Toronto bis Bogota, Baby
Cuz I'm taking over this shit, like a coup d'état
Denn ich übernehme diesen Scheiß, wie ein Staatsstreich
I go off like a loaded Glock, and you can hate me now
Ich gehe los wie eine geladene Glock, und du kannst mich jetzt hassen
You're like a crab in a bucket, tryna drag me down
Du bist wie eine Krabbe in einem Eimer, die versucht, mich runterzuziehen
What would I do, if my haters never made a sound
Was würde ich tun, wenn meine Hasser nie ein Geräusch machen würden
I'd never get to be a monster, and shake the ground
Ich würde nie ein Monster werden und den Boden erschüttern
I gotta rep my shit, and express myself
Ich muss meinen Scheiß repräsentieren und mich ausdrücken
I gotta try to stay fit, and protect my health
Ich muss versuchen, fit zu bleiben und meine Gesundheit zu schützen
That includes my mental, the stress I felt
Das schließt meine Psyche ein, den Stress, den ich fühlte
And I refuse, to just live with the mess I'm dealt
Und ich weigere mich, einfach mit dem Mist zu leben, der mir zugeteilt wurde
So if you fuck my vibe, get cut like scissors
Also, wenn du meine Stimmung störst, wirst du wie mit einer Schere geschnitten
Try to corrupt my mind, you're just like snitches
Versuchst du, meinen Verstand zu verderben, bist du wie eine Petze
You wanna judge my life, and trust my critics
Du willst mein Leben beurteilen und meinen Kritikern vertrauen
Then try to come in my sight, and get crushed like crickets
Dann versuch, in mein Blickfeld zu kommen, und du wirst wie Grillen zerquetscht
Cuz I'm at least ten levels above these, motherfuckers
Denn ich bin mindestens zehn Level über diesen Mistkerlen
That judge me, the people can see your jealousy
Die mich verurteilen, die Leute können deine Eifersucht sehen
And it's ugly, but you don't wanna be my enemies
Und sie ist hässlich, aber du willst nicht mein Feind sein
All you fuckers better duck me, cuz
Ihr Mistkerle solltet mich besser meiden, denn
I go off like a loaded Glock, yup
Ich gehe los wie eine geladene Glock, ja
Ain't no warning shots
Keine Warnschüsse
If you stand in my way, bitch you gonna stop
Wenn du mir im Weg stehst, Schlampe, wirst du aufhören
Cuz I'm reaching for the top, yeah
Denn ich greife nach den Sternen, ja
I go off like a loaded Glock, yup
Ich gehe los wie eine geladene Glock, ja
So you know it's hot
Also weißt du, dass es heiß ist
From Toronto to Bogota, baby
Von Toronto bis Bogota, Baby
Cuz I'm taking over this shit, like a coup d'état
Denn ich übernehme diesen Scheiß, wie ein Staatsstreich
I go off like a loaded Glock, yup
Ich gehe los wie eine geladene Glock, ja
Ain't no warning shots
Keine Warnschüsse
If you stand in my way, bitch you gonna stop
Wenn du mir im Weg stehst, Schlampe, wirst du aufhören
Cuz I'm reaching for the top, yeah
Denn ich greife nach den Sternen, ja
I go off like a loaded Glock, yup
Ich gehe los wie eine geladene Glock, ja
So you know it's hot
Also weißt du, dass es heiß ist
From Toronto to Bogota, baby
Von Toronto bis Bogota, Baby
Cuz I'm taking over this shit, like a coup d'état
Denn ich übernehme diesen Scheiß, wie ein Staatsstreich
I go off like a loaded Glock, I shoot 'em out of the sky
Ich gehe los wie eine geladene Glock, ich schieße sie vom Himmel
I'm aiming for head shots, and I'm ready to die
Ich ziele auf Kopfschüsse, und ich bin bereit zu sterben
I'm a become a legend, either dead or alive
Ich werde eine Legende, entweder tot oder lebendig
Gotta get busy dying or living, you better decide
Du musst dich entscheiden, ob du dich ans Sterben machst oder lebst
Well I decided, that I'm a do what's never been done
Nun, ich habe beschlossen, dass ich tun werde, was noch nie getan wurde
And I'll be fighting, when you would say it's better to run
Und ich werde kämpfen, wenn du sagen würdest, es wäre besser zu rennen
Cuz I'm a titan, bitch I never said I was done
Denn ich bin ein Titan, Schlampe, ich habe nie gesagt, dass ich fertig bin
And when I'm writing, it's kind of like my pen is a gun
Und wenn ich schreibe, ist es, als ob mein Stift eine Waffe wäre
So why would I name myself, after Cyrus The Great
Also, warum würde ich mich nach Cyrus dem Großen benennen
Cuz it's really an empire, that I'm tryna create
Weil es wirklich ein Imperium ist, das ich erschaffen will
I been to hell and back twice, if you try to relate
Ich war zweimal in der Hölle und zurück, wenn du das nachvollziehen kannst
You can see it on every scar, and every line on my face
Du kannst es an jeder Narbe und jeder Linie in meinem Gesicht sehen
All I ever really wanted, was some freedom and justice
Alles, was ich jemals wirklich wollte, war etwas Freiheit und Gerechtigkeit
Now I'm fighting for whatever I believe in, like fuck this
Jetzt kämpfe ich für alles, woran ich glaube, scheiß drauf
It's my empire, I ain't tryna lead a republic
Es ist mein Imperium, ich versuche nicht, eine Republik zu führen
So my last name, is after Caesar Augustus
Also ist mein Nachname nach Caesar Augustus
I go off like a loaded Glock, yup
Ich gehe los wie eine geladene Glock, ja
Ain't no warning shots
Keine Warnschüsse
If you stand in my way, bitch you gonna stop
Wenn du mir im Weg stehst, Schlampe, wirst du aufhören
Cuz I'm reaching for the top, yeah
Denn ich greife nach den Sternen, ja
I go off like a loaded Glock, yup
Ich gehe los wie eine geladene Glock, ja
So you know it's hot
Also weißt du, dass es heiß ist
From Toronto to Bogota, baby
Von Toronto bis Bogota, Baby
Cuz I'm taking over this shit, like a coup d'état
Denn ich übernehme diesen Scheiß, wie ein Staatsstreich
I go off like a loaded Glock, yup
Ich gehe los wie eine geladene Glock, ja
Ain't no warning shots
Keine Warnschüsse
If you stand in my way, bitch you gonna stop
Wenn du mir im Weg stehst, Schlampe, wirst du aufhören
Cuz I'm reaching for the top, yeah
Denn ich greife nach den Sternen, ja
I go off like a loaded Glock, yup
Ich gehe los wie eine geladene Glock, ja
So you know it's hot
Also weißt du, dass es heiß ist
From Toronto to Bogota, baby
Von Toronto bis Bogota, Baby
Cuz I'm taking over this shit, like a coup d'état
Denn ich übernehme diesen Scheiß, wie ein Staatsstreich





Авторы: Kristopher Weese


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.