Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
my
head
I
spend
my
time
In
meinem
Kopf
verbringe
ich
meine
Zeit
But
out
my
mind,
I
live
dreams,
mama
Aber
außerhalb
meines
Verstandes
lebe
ich
Träume,
Mama
Got
this
light
inside
my
pocket
Hab
dieses
Licht
in
meiner
Tasche
None
that
dark
can
scare
me,
mama
Nichts
Dunkles
kann
mir
Angst
machen,
Mama
Now
look
at
the
man
you
made,
mama
Schau
dir
jetzt
den
Mann
an,
den
du
gemacht
hast,
Mama
Look
at
the
man
you
raised,
mama
Schau
dir
den
Mann
an,
den
du
großgezogen
hast,
Mama
Gorgeous
with
the
face,
mama
Wunderschön
im
Gesicht,
Mama
One
that
they
can't
hate,
mama
Einer,
den
sie
nicht
hassen
können,
Mama
You
remember
'Ye's
mama?
Erinnerst
du
dich
an
Kanyes
Mama?
Registration
'Hey
Mama'
Registration
'Hey
Mama'
Rest
in
peace
to
'Ye's
mama
Ruhe
in
Frieden,
Kanyes
Mama
But
his
mom
ain't
my
mama
Aber
seine
Mom
ist
nicht
meine
Mama
I'll
be
on
my
way
(on
my
way)
Ich
werde
unterwegs
sein
(unterwegs)
I
wish
that
I
could
stay,
mama
Ich
wünschte,
ich
könnte
bleiben,
Mama
Got
some
paths
to
pave,
mama
Muss
einige
Wege
ebnen,
Mama
Got
some
lives
to
save
(lives
to
save)
Muss
einige
Leben
retten
(Leben
retten)
It's
coming
any
day,
mama
Es
ist
bald
soweit,
Mama
We
gon'
get
our
break,
mama
Wir
werden
unseren
Durchbruch
schaffen,
Mama
Get
this
out
the
way
Schaff
das
aus
dem
Weg
Out
the
way,
out
the
way,
out
the
way
(out
the
way)
Aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg
(aus
dem
Weg)
Out
the
way,
out
the
way,
out
the
way
now
Aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg
jetzt
Out
the
way,
out
the
way,
out
the
way
(out
the
way)
Aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg
(aus
dem
Weg)
Out
the
way,
out
the
way,
by
the
way
Aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg,
übrigens
In
my
head
I
spend
my
time
In
meinem
Kopf
verbringe
ich
meine
Zeit
But
out
my
mind,
I
live
dreams,
mama
Aber
außerhalb
meines
Verstandes
lebe
ich
Träume,
Mama
Got
this
light
inside
my
pocket
Hab
dieses
Licht
in
meiner
Tasche
None
that
dark
can
scare
me,
mama
Nichts
Dunkles
kann
mir
Angst
machen,
Mama
Now
look
at
the
man
you
made,
mama
Schau
dir
jetzt
den
Mann
an,
den
du
gemacht
hast,
Mama
Look
at
the
man
you
raised,
mama
Schau
dir
den
Mann
an,
den
du
großgezogen
hast,
Mama
Gorgeous
with
the
face,
mama
Wunderschön
im
Gesicht,
Mama
One
that
they
can't
hate,
mama
Einer,
den
sie
nicht
hassen
können,
Mama
You
remember
'Ye's
mama?
Erinnerst
du
dich
an
Kanyes
Mama?
Registration
'Hey
Mama'
Registration
'Hey
Mama'
Rest
in
peace
to
'Ye's
mama
Ruhe
in
Frieden,
Kanyes
Mama
But
his
mom
ain't
my
mama
Aber
seine
Mom
ist
nicht
meine
Mama
I'll
be
on
my
way
(on
my
way)
Ich
werde
unterwegs
sein
(unterwegs)
I
wish
that
I
could
stay,
mama
Ich
wünschte,
ich
könnte
bleiben,
Mama
Got
some
paths
to
pave,
mama
Muss
einige
Wege
ebnen,
Mama
Got
some
lives
to
save
(lives
to
save)
Muss
einige
Leben
retten
(Leben
retten)
It's
coming
any
day,
mama
Es
ist
bald
soweit,
Mama
We
gon'
get
our
break,
mama
Wir
werden
unseren
Durchbruch
schaffen,
Mama
Get
this
out
the
way
Schaff
das
aus
dem
Weg
Out
the
way,
out
the
way,
out
the
way
(out
the
way)
Aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg
(aus
dem
Weg)
Out
the
way,
out
the
way,
out
the
way
now
Aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg
jetzt
Out
the
way,
out
the
way,
out
the
way
(out
the
way)
Aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg
(aus
dem
Weg)
Out
the
way,
out
the
way,
by
the
way
Aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg,
übrigens
I
know
that
Bai
gon'
be
fine
Ich
weiß,
Bai
wird
es
gut
gehen
Give
her
time,
let
her
learn
Gib
ihr
Zeit,
lass
sie
lernen
Shit,
even
I
took
my
sweet
time,
we
all
been
dumb
it's
her
turn
Verdammt,
sogar
ich
habe
mir
Zeit
gelassen,
wir
waren
alle
dumm,
jetzt
ist
sie
dran
And
damn
ma',
quit
crying,
like
this
is
just
the
first
verse
Und
verdammt
Ma',
hör
auf
zu
weinen,
das
ist
doch
nur
die
erste
Strophe
Ain't
called
you
in
a
while,
but
I
swear
I've
just
been
at
work
Hab
dich
eine
Weile
nicht
angerufen,
aber
ich
schwöre,
ich
war
nur
bei
der
Arbeit
Remember
way
back
in
high
school?
Erinnerst
du
dich
an
die
High
School
Zeit?
Okay
wait
a
minute,
I
mean
way
back
Okay
warte
mal,
ich
meine
weit
zurück
Like
holy
shit,
I'm
getting
old
now,
and
it's
kinda
weird
for
me
to
say
that
Wie
heilige
Scheiße,
ich
werde
jetzt
alt,
und
es
ist
irgendwie
komisch
für
mich,
das
zu
sagen
But
my
bad,
what
I
was
trying
to
say,
was
that
I
used
to
write
raps
everyday
Aber
mein
Fehler,
was
ich
sagen
wollte,
war,
dass
ich
früher
jeden
Tag
Raps
geschrieben
habe
Had
a
blanket
in
the
car
you
gave
me
so
that
during
winter
I
could
write
on
break
Hatte
eine
Decke
im
Auto,
die
du
mir
gegeben
hast,
damit
ich
im
Winter
in
der
Pause
schreiben
konnte
I
ain't
even
really
skip
much
'til
I
was
seventeen
and
chilled
with
girls
and
shit
Ich
habe
nicht
mal
viel
geschwänzt,
bis
ich
siebzehn
war
und
mit
Mädchen
und
so
abhing
Teachers
said
that
I
should
probably
write
because
my
words
could
get
me
out
of
trouble
then
Lehrer
sagten,
ich
solle
wahrscheinlich
schreiben,
weil
meine
Worte
mich
damals
aus
Schwierigkeiten
herausholen
könnten
Imagine
all
the
shit
that
I
could
do
if
I
invested
energy
in
something
else
Stell
dir
all
den
Scheiß
vor,
den
ich
tun
könnte,
wenn
ich
Energie
in
etwas
anderes
investieren
würde
Well,
I
guess
we're
gonna
find
out,
'cause
people
tattooing
shit
I
wrote
down
Nun,
ich
schätze,
wir
werden
es
herausfinden,
denn
Leute
tätowieren
sich
den
Scheiß,
den
ich
aufgeschrieben
habe
I
can't
even
see
the
marker's
mom,
I
don't
even
know
what
fucking
mile
I'm
on
Ich
kann
nicht
mal
die
Markierung
sehen,
Mom,
ich
weiß
nicht
mal,
auf
welcher
verdammten
Meile
ich
bin
All
I
know
is
that
a
million
plays
was
like
a
really
long
fucking
time
ago
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
eine
Million
Wiedergaben
verdammt
lange
her
sind
Now
that
there
is
a
milestone,
I
know
I
swear
a
little
too
much
Jetzt,
da
das
ein
Meilenstein
ist,
ich
weiß,
ich
fluche
ein
wenig
zu
viel
But,
I
just
want
a
big
fucking
home,
not
a
home
I
just
use
to
fuck
Aber
ich
will
einfach
ein
verdammt
großes
Zuhause,
kein
Zuhause,
das
ich
nur
zum
Vögeln
benutze
Sorry
ma,
took
it
too
far,
just
couldn't
pass
up
a
good
bar
Sorry
Ma,
bin
zu
weit
gegangen,
konnte
mir
nur
keine
gute
Zeile
entgehen
lassen
But
see
the
way
that
they're
looking
at
me,
like,
"God
damn,
that
shit
look
hard"
Aber
sieh
mal,
wie
sie
mich
ansehen,
so
nach
dem
Motto:
"Gottverdammt,
dieser
Scheiß
sieht
krass
aus"
And
yeah
dude,
this
shit
hard
to
find,
like
some
good
food
in
the
refrigerator
Und
ja
Mann,
dieser
Scheiß
ist
schwer
zu
finden,
wie
gutes
Essen
im
Kühlschrank
But
Ma
would
say,
"Boy
it's
right
there,
behind
the
orange
juice,
move
that
out
the
way"
Aber
Ma
würde
sagen:
"Junge,
es
ist
genau
da,
hinter
dem
Orangensaft,
schieb
das
aus
dem
Weg"
And
I
thank
God
for
you
every
day,
but
you've
done
more
for
me
than
he
has
Und
ich
danke
Gott
jeden
Tag
für
dich,
aber
du
hast
mehr
für
mich
getan
als
er
And
actually
when
I
think
about
it,
maybe
God's
a
woman
'cause
we
need
that
Und
tatsächlich,
wenn
ich
darüber
nachdenke,
vielleicht
ist
Gott
eine
Frau,
denn
das
brauchen
wir
Like
who
else
could've
raised
me
better,
I
got
everything
that
I
need
here
Wer
sonst
hätte
mich
besser
erziehen
können,
ich
habe
alles,
was
ich
hier
brauche
I
got
the
drive
and
you
got
the
wheel,
and
you
even
let
me
put
the
seat
back
Ich
habe
den
Antrieb
und
du
hast
das
Lenkrad,
und
du
lässt
mich
sogar
den
Sitz
zurücklehnen
This
energy,
yeah
I
feed
off
it,
and
this
ottoman,
I
take
my
feet
off
it
Diese
Energie,
ja,
davon
zehre
ich,
und
von
diesem
Hocker
nehme
ich
meine
Füße
runter
Got
a
hot
plate
when
I
need
it
most
and
some
feedback,
and
Ma
I
need
it
often
Bekomme
eine
warme
Mahlzeit,
wenn
ich
sie
am
meisten
brauche,
und
Feedback,
und
Ma,
das
brauche
ich
oft
Ain't
nothing
like
the
love
a
mother
gives
and
I
have
plenty
friends
that
still
keep
calling
Es
gibt
nichts
Besseres
als
die
Liebe
einer
Mutter,
und
ich
habe
viele
Freunde,
die
immer
noch
anrufen
'Cause
sometimes
a
little
pick-me-up
from
my
birth
mother
slow
the
free-fallin'
Denn
manchmal
verlangsamt
ein
kleiner
Muntermacher
von
meiner
leiblichen
Mutter
den
freien
Fall
And
mom,
I
know
that
dad
would
be
proud
and
I
miss
grandfather
each
and
every
day
Und
Mom,
ich
weiß,
Papa
wäre
stolz,
und
ich
vermisse
Großvater
jeden
einzelnen
Tag
But
every
time
I
see
my
mother
smile
I'm
reminded
he
ain't
even
far
away
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
meine
Mutter
lächeln
sehe,
werde
ich
daran
erinnert,
dass
er
gar
nicht
weit
weg
ist
And
neither
one
of
us
will
live
forever
but
I
promise
every
time
they
say
my
name
Und
keiner
von
uns
wird
ewig
leben,
aber
ich
verspreche,
jedes
Mal,
wenn
sie
meinen
Namen
sagen
All
they
gon'
remember
is
the
man
you
gave
an
opportunity
to
do
the
same
Werden
sie
sich
nur
an
den
Mann
erinnern,
dem
du
die
Gelegenheit
gegeben
hast,
dasselbe
zu
tun
And
that's
real
Und
das
ist
echt
And
in
my
head
I
spend
my
time
Und
in
meinem
Kopf
verbringe
ich
meine
Zeit
But
out
my
mind,
I
live
dreams,
mama
Aber
außerhalb
meines
Verstandes
lebe
ich
Träume,
Mama
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cyrus
Альбом
Mama
дата релиза
16-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.