Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fall
in
love
just
to
fall
out
of
it
Sich
verlieben,
nur
um
sich
wieder
zu
entlieben
When
your
heart's
on
the
table
Wenn
dein
Herz
auf
dem
Tisch
liegt
And
she
say
"hit
the
deck"
Und
sie
sagt
"geh
in
Deckung"
So
you
try
to
be
patient
Also
versuchst
du,
geduldig
zu
sein
Women
of
regrets
Frauen
voller
Bedauern
Trying
to
forget
words
that
you
wish
you
never
said
Versuchen,
Worte
zu
vergessen,
die
du
wünschtest,
nie
gesagt
zu
haben
She
only
know
how,
but
never
ask
why
Sie
weiß
nur
wie,
aber
fragt
nie
warum
I
swear
I
see
red
when
I
look
in
her
eyes
Ich
schwöre,
ich
sehe
rot,
wenn
ich
in
ihre
Augen
sehe
So
I
look
to
the
future
Also
blicke
ich
in
die
Zukunft
Turn
into
my
craft
Wende
mich
meinem
Handwerk
zu
If
you
wanna
turn
tables
Wenn
du
den
Spieß
umdrehen
willst
You'll
turn
into
my
past
like
that
(like
that)
Wirst
du
zu
meiner
Vergangenheit,
einfach
so
(einfach
so)
This
pill
kinda
hard
to
swallow
Diese
Pille
ist
irgendwie
schwer
zu
schlucken
This
ain't
the
type
of
drug
for
the
weakhearted
Das
ist
nicht
die
Art
von
Droge
für
die
Zartbesaiteten
We
just
catching
waves
in
this
ocean
Wir
reiten
nur
Wellen
in
diesem
Ozean
Lets
talk
about
tomorrow
when
you
heard
about
it
Lass
uns
über
morgen
reden,
wenn
du
davon
gehört
hast
I've
been
getting
good
at
saying
yes
(yes)
Ich
bin
gut
darin
geworden,
ja
zu
sagen
(ja)
We
really
bad
with
all
the
shit
that
follows
Wir
sind
echt
schlecht
mit
all
dem
Mist,
der
folgt
I
still
see
a
future
with
my
ex
Ich
sehe
immer
noch
eine
Zukunft
mit
meiner
Ex
Because
she
saw
potential
in
the
old
Cyrus
Weil
sie
Potenzial
im
alten
Cyrus
sah
I've
been
on
a
ride
and
i'm
not
sure
where
it
goes...
Ich
bin
auf
einer
Fahrt
und
ich
bin
nicht
sicher,
wohin
sie
führt...
But
at
the
end
of
the
day
these
are
just
Waves
Aber
am
Ende
des
Tages
sind
das
nur
Wellen
If
we
gotta
try
just
to
find
out
we're
wrong
Wenn
wir
es
versuchen
müssen,
nur
um
herauszufinden,
dass
wir
falsch
liegen
Then
at
the
end
of
the
day
these
are
just...
Dann
sind
das
am
Ende
des
Tages
nur...
I
don't
chill
with
my
people
Ich
chille
nicht
mit
meinen
Leuten
Choose
to
blow
steam
by
blowing
on
the
reefer
Entscheide
mich,
Dampf
abzulassen,
indem
ich
am
Joint
ziehe
That
shit
made
me
dumb
like
my
sister
snorting
White
Boy
Dieser
Mist
machte
mich
dumm,
wie
meine
Schwester,
die
White
Boy
schnupft
I
just
fucked
a
black
girl
that
never
fucked
a
white
boy
Ich
habe
gerade
ein
schwarzes
Mädchen
gefickt,
das
noch
nie
einen
weißen
Jungen
gefickt
hat
I
just
had
a
threesome
on
a
bed
that
I
don't
own
Ich
hatte
gerade
einen
Dreier
auf
einem
Bett,
das
mir
nicht
gehört
And
i
still
wash
my
sheets
when
I
made
it
back
home
Und
ich
wasche
immer
noch
meine
Laken,
wenn
ich
wieder
zu
Hause
bin
I
ain't
proud
of
my
past
and
neither
is
Father
Time
Ich
bin
nicht
stolz
auf
meine
Vergangenheit
und
Vater
Zeit
ist
es
auch
nicht
But
his
daughter
got
an
ass
so
fat
that
we
put
that
shit
behind
Aber
seine
Tochter
hat
einen
so
fetten
Arsch,
dass
wir
diesen
Mist
hinter
uns
lassen
It's
hard
to
be
a
role
model
Es
ist
schwer,
ein
Vorbild
zu
sein
Shit
my
damn
career
is
still
flowing
money
Mist,
meine
verdammte
Karriere
spült
immer
noch
Geld
rein
We
just
catching
waves
in
this
ocean
Wir
reiten
nur
Wellen
in
diesem
Ozean
Lets
talk
about
tomorrow
when
you
heard
about
it
Lass
uns
über
morgen
reden,
wenn
du
davon
gehört
hast
I've
been
getting
good
at
saying
no
(no)
Ich
bin
gut
darin
geworden,
nein
zu
sagen
(nein)
But
even
better
at
just
starting
problems
Aber
noch
besser
darin,
einfach
Probleme
anzufangen
I'm
my
father's
son
after
all
Ich
bin
schließlich
der
Sohn
meines
Vaters
And
if
this
shit
stop,
it's
what
I
fucking
wanted
Und
wenn
dieser
Mist
aufhört,
ist
es
das,
was
ich
verdammt
nochmal
wollte
I've
been
on
a
ride
and
i'm
not
sure
where
it
goes...
Ich
bin
auf
einer
Fahrt
und
ich
bin
nicht
sicher,
wohin
sie
führt...
But
at
the
end
of
the
day
these
are
just
Waves
Aber
am
Ende
des
Tages
sind
das
nur
Wellen
If
we
gotta
try
just
to
find
out
we're
wrong
Wenn
wir
es
versuchen
müssen,
nur
um
herauszufinden,
dass
wir
falsch
liegen
Then
at
the
end
of
the
day
these
are
just...
Dann
sind
das
am
Ende
des
Tages
nur...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cyrus Hutchings
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.