Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Undo-明日への記憶-
Undo - Erinnerung an Morgen -
出口のない
迷路の街
Eine
Stadt
wie
ein
Labyrinth
ohne
Ausgang
鳴る鈴の音
Der
Klang
läutender
Glocken
与えられた今を捨てて
Das
mir
gegebene
Jetzt
wegwerfend
歩き出す朝
Ein
Morgen,
an
dem
ich
losgehe
光と闇
交差する世界で
In
einer
Welt,
wo
Licht
und
Dunkelheit
sich
kreuzen
覚醒(めざ)めはじめるカタルシス
Beginnt
die
Katharsis
zu
erwachen
震えている胸で誓った
Schwur
ich
mit
bebender
Brust
もう誰ひとり失くしたくない...!
Ich
will
nie
wieder
jemanden
verlieren...!
明日ナミダ溢れても
Auch
wenn
morgen
Tränen
fließen
風の中を駆け抜け行こう
Werde
ich
durch
den
Wind
eilen
放て選んだ未来へ
Stoße
vor,
in
die
gewählte
Zukunft
取り戻すよ
Ich
hole
es
zurück!
この願いはあきらめない
Diesen
Wunsch
gebe
ich
nicht
auf!
白い翳(かげ)が塗り潰した
Ein
weißer
Schatten
übermalte
心の領域(エリア)
Den
Bereich
meines
Herzens
立ちはだかる絶望さえ
Selbst
die
Verzweiflung,
die
sich
mir
entgegenstellt
覆す夜
Eine
Nacht,
um
sie
zu
stürzen
表と裏
受け容れた瞬間
Im
Moment,
als
ich
Vorder-
und
Rückseite
akzeptierte
拡散されるパラダイム
Wird
das
Paradigma
verbreitet
はしゃいだ夏
無垢な憶い出
Ein
ausgelassener
Sommer,
unschuldige
Erinnerungen
微笑みあった確かな季節
Eine
sichere
Jahreszeit,
in
der
wir
uns
zulächelten
今日の代償(つみ)を背負っても
Auch
wenn
ich
die
Last
von
heute
trage
ただまっすぐ挑み続けよう
Werde
ich
einfach
weiter
geradeaus
herausfordern
届け運命(さだめ)を乗り越え
Ich
bringe
es
ans
Ziel,
das
Schicksal
überwindend
知った痛み無駄にしない
Werde
ich
den
Schmerz,
den
ich
kennenlernte,
nicht
vergeuden
(Yes,
everything
in
its
right
place...)
(Ja,
alles
an
seinem
rechten
Platz...)
空に消えてく流れ星
Sternschnuppen,
die
am
Himmel
verschwinden
(Growing
strong...)
(Stärker
werdend...)
ナミダは何処へ還そう?
Wohin
soll
ich
die
Tränen
zurückgeben?
(I
find
the
way...)
(Ich
finde
den
Weg...)
答えはたったひとつじゃない
Die
Antwort
ist
nicht
nur
eine
einzige
(I
believe
your
smile...)
(Ich
glaube
an
dein
Lächeln...)
ここからが真実の旅立ち
Von
hier
an
beginnt
die
wahre
Reise
愛と夢の待つ場所で
An
dem
Ort,
wo
Liebe
und
Träume
warten
失っても宿した希望へと
Zur
Hoffnung,
die
in
mir
wohnt,
selbst
wenn
ich
verliere
迷い悩み傷ついて
Verirrt,
besorgt,
verletzt
明日の記憶抱きしめて...
Die
Erinnerung
an
morgen
umarmend...
そして...(No
more
cry...)
Und
dann...(Keine
Tränen
mehr...)
いつか...(No
more
lie...)
Eines
Tages...(Keine
Lügen
mehr...)
逢える...
Werde
ich
dich
treffen
können...
(No
more
cry...)
(Keine
Tränen
mehr...)
(No
more
lie...)
(Keine
Lügen
mehr...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takuya Satou, Sumiyo Mutsumi, Wataru Maeguchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.