Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ROPPONGI HILLS
ROPPONGI HILLS
歌ってる六本木ヒルズを観ながら
Während
ich
das
singende
Roppongi
Hills
beobachte
僕は移り住んだ今ここは世田谷
Habe
ich
mich
umgezogen,
jetzt
bin
ich
hier
in
Setagaya
たまに思い出せなくなる僕の田舎
Manchmal
vergesse
ich
meine
Heimat
いつもいつも引っ越しばかりで慣れたよサヨナラ
Immer
nur
Umzüge,
ich
hab
mich
daran
gewöhnt,
Tschüss
歌ってる六本木ヒルズを観ながら
Während
ich
das
singende
Roppongi
Hills
beobachte
僕は移り住んだ今ここは世田谷
Habe
ich
mich
umgezogen,
jetzt
bin
ich
hier
in
Setagaya
たまに思い出せなくなる僕の田舎
Manchmal
vergesse
ich
meine
Heimat
いつもいつも引っ越しばかりで慣れたよサヨナラ
Immer
nur
Umzüge,
ich
hab
mich
daran
gewöhnt,
Tschüss
唯一残った僕には音楽という宝
Als
einziger
Schatz
blieb
mir
die
Musik
くだらない話を変わらず形にしてきた
Hab
ich
sinnlose
Geschichten
stets
in
Form
gebracht
ただ事実吐いてるだけさ
You
believe
or
not
Ich
sag
nur
die
Wahrheit,
ob
du's
glaubst
oder
nicht
次は何をヘイターが言うかすら楽しみだ
Ich
freu
mich
schon,
was
die
Hater
als
Nächstes
sagen
笑いながら走ってる心地よい風を受けながら高速で吹かす僕
Lachend
lauf
ich,
während
mich
die
angenehme
Brise
trifft,
ras'
ich
auf
der
Autobahn
通り過ぎる新幹線見ながら
Während
der
Shinkansen
vorbeifliegt
夢みたいな毎日が過ぎ去ったここは東京さ
Ein
traumhaftes
Leben
ist
vergangen,
hier
in
Tokyo
辿り着くある日のある朝
普段通り
Eines
Morgens
komm
ich
an
wie
immer
今いるところ
yeah
六本木ヒルズの最上階
Da
wo
ich
jetzt
bin,
yeah,
die
oberste
Etage
von
Roppongi
Hills
手にしたら何故か人はすぐに何か忘れる
Wenn
man
es
erreicht,
warum
vergisst
man
sofort
etwas?
観光してるカップルの横を何気に過ぎ去る
An
tourenden
Pärchen
geh
ich
einfach
vorbei
耳に入る
いつかここに住みたいねという会話
Ich
hör
sie
sagen:
"Hier
möchte
ich
mal
leben"
ふと我に返る僕の家は大阪
Plötzlich
erinner
ich
mich,
mein
Zuhause
ist
Osaka
歌ってる六本木ヒルズを観ながら
Während
ich
das
singende
Roppongi
Hills
beobachte
僕は移り住んだ今ここは世田谷
Habe
ich
mich
umgezogen,
jetzt
bin
ich
hier
in
Setagaya
たまに思い出せなくなる僕の田舎
Manchmal
vergesse
ich
meine
Heimat
いつもいつも引っ越しばかりで慣れたよサヨナラ
Immer
nur
Umzüge,
ich
hab
mich
daran
gewöhnt,
Tschüss
歌ってる六本木ヒルズを観ながら
Während
ich
das
singende
Roppongi
Hills
beobachte
僕は移り住んだ今ここは世田谷
Habe
ich
mich
umgezogen,
jetzt
bin
ich
hier
in
Setagaya
たまに思い出せなくなる僕の田舎
Manchmal
vergesse
ich
meine
Heimat
いつもいつも引っ越しばかりで慣れたよサヨナラ
Immer
nur
Umzüge,
ich
hab
mich
daran
gewöhnt,
Tschüss
ここはただ長い道を歩いてる最中
Hier
bin
ich
nur
mitten
auf
einem
langen
Weg
人生はまるで旅
次はどこに行こうか
地球のどこか
Das
Leben
ist
wie
eine
Reise,
wohin
als
Nächstes,
irgendwo
auf
der
Erde
まだ終点じゃないんだ
Noch
ist
nicht
Endstation
会えなくなる友達の背中
yeah
Den
Rücken
von
Freunden,
die
ich
nicht
mehr
sehe,
yeah
変に慣れてしまったよサヨナラ
yeah
Komisch,
wie
ich
mich
daran
gewöhnt
hab,
Tschüss,
yeah
変に慣れてしまったよサヨナラ
yeah
yeah
Komisch,
wie
ich
mich
daran
gewöhnt
hab,
Tschüss,
yeah
yeah
六本木ヒルズ
yeah
Roppongi
Hills
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cz Tiger, Felicity
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.