Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadzieja (feat. Iza Kowalewska)
Hoffnung (feat. Iza Kowalewska)
Gdy
różana
świeżość
zblednie
Wenn
rosige
Frische
verblasst
Miłość
złamie
kark
Die
Liebe
sich
das
Genick
bricht
Gdy
ujemne
jony
nas
odepchną
w
kąt
Wenn
negative
Ionen
uns
in
die
Ecke
drängen
Zamiast
sklejać
coś
co
już
nie
złoży
się
jak
kwiat
Anstatt
etwas
zu
kitten,
das
sich
nicht
mehr
wie
eine
Blume
zusammenfügt
Ty
zdecydowanym
ruchem
odpal
lont
Zünde
du
mit
entschlossener
Bewegung
die
Lunte
an
Niech
dziś
padnie
pierwsza
Lass
sie
heute
als
Erste
fallen
Strzel
jej
w
łeb!
Schieß
ihr
in
den
Kopf!
W
wodach
Styksu
znajdzie
drugi
brzeg
In
den
Wassern
des
Styx
wird
sie
das
andere
Ufer
finden
Niech
choć
raz
nadzieja
umrze
w
drzwiach
Lass
die
Hoffnung
wenigstens
einmal
an
der
Tür
sterben
Niech
ostatnią
będę
ja
Lass
mich
die
Letzte
sein
Gdy
wygnany
wiatrem
za
horyzont
znikł
nam
dom
Als
unser
vom
Wind
vertriebenes
Zuhause
hinter
dem
Horizont
verschwand
Po
co
wyprzedawać
miłość
dzień
po
dniu
Wozu
die
Liebe
Tag
für
Tag
ausverkaufen
Nie
bądź
dziecko
Sei
kein
Kind
To
nie
feniks
by
do
chmur
Es
ist
kein
Phönix,
damit
sich
zu
den
Wolken
Wzniosło
nam
się
życie
unser
Leben
erhebt
Walnie
w
mur
Es
wird
an
die
Mauer
krachen
Niech
dziś
padnie
pierwsza
Lass
sie
heute
als
Erste
fallen
Strzel
jej
w
łeb!
Schieß
ihr
in
den
Kopf!
W
wodach
Styksu
znajdzie
drugi
brzeg
In
den
Wassern
des
Styx
wird
sie
das
andere
Ufer
finden
Niech
choć
raz
nadzieja
umrze
w
drzwiach
Lass
die
Hoffnung
wenigstens
einmal
an
der
Tür
sterben
Bo
koniec
dnia,
koniec
nas
Denn
Ende
des
Tages,
Ende
von
uns
Kciuk
swój
w
dół
Deinen
Daumen
nach
unten
Prawda
naga
da
Die
nackte
Wahrheit
ist
da
Gdybyś
chciał
obronił
byś
nas
Wenn
du
gewollt
hättest,
hättest
du
uns
verteidigt
Bo
gdybyś
chciał
był
czas
by
przetrwać
Denn
wenn
du
gewollt
hättest,
wäre
Zeit
gewesen
zu
überleben
A
ona
szuka
wody
tam
gdzie
widać
dno
Und
sie
sucht
Wasser,
wo
man
den
Grund
sieht
A
to
samo
życie
nigdy
samo
zło
Und
das
Leben
selbst
ist
niemals
das
Böse
allein
Niech
dziś
padnie
pierwsza
Lass
sie
heute
als
Erste
fallen
Strzel
jej
w
łeb!
Schieß
ihr
in
den
Kopf!
W
wodach
Styksu
znajdzie
drugi
brzeg
In
den
Wassern
des
Styx
wird
sie
das
andere
Ufer
finden
Niech
choć
raz
nadzieja
umrze
w
drzwiach
Lass
die
Hoffnung
wenigstens
einmal
an
der
Tür
sterben
Niech
ostatnią
będę
ja
Lass
mich
die
Letzte
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piotr Lewandowski, Aleksander Michal Kowalski, Izabela Anna Kowalewska
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.