Nie ściągniesz mnie na dół (feat. VNM) -
VNM
,
Czarny HIFI
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie ściągniesz mnie na dół (feat. VNM)
Du wirst mich nicht runterziehen (feat. VNM)
Skąd
się
ci
goście
biorą,
idziesz
po
swoje
Woher
kommen
diese
Typen,
du
gehst
deinen
Weg
Gdy
potkniesz
się
w
uśmiechu
mordy
stroją
Wenn
du
stolperst,
grinsen
sie
dich
an
Ja
na
tej
drodze
jebałem
niedogodności,
skoro
Ich
habe
auf
diesem
Weg
alle
Widrigkeiten
verdammt,
denn
W
moim
przypadku
Beautiful
Struggle
to
nie
jest
oksymoron
In
meinem
Fall
ist
Beautiful
Struggle
kein
Oxymoron
Bez
paradoksu,
tułaczka
była
piękna,
ej
Ohne
Paradox,
die
Wanderschaft
war
schön,
hey
Tych
paru
osłów
ambicji
lekcje
może
czerpać
z
niej
Diese
paar
Esel
können
daraus
Lektionen
für
ihren
Ehrgeiz
ziehen
Oni
przez
trudów
tych
kaskadę
sami
nie
pójdą
Sie
werden
diesen
Weg
durch
die
Kaskade
der
Mühen
nicht
alleine
gehen
(Co?)
Za
trudno?
(Co?)
To
trudno
(Was?)
Zu
schwer?
(Was?)
Dann
Pech
gehabt
Ja
kładę
na
to
tu
chuj,
bo
pierdolę
te
polskie
cliché
Ich
scheiß
drauf,
denn
ich
verachte
dieses
polnische
Klischee
Masz
lepiej
to
lepiej
siedzieć
ciszej
Wenn
es
dir
besser
geht,
solltest
du
lieber
still
sein
Banany
może
tak,
ale
ja
zawsze
kiedy
pisze
Bananenkinder
vielleicht,
aber
ich,
immer
wenn
ich
schreibe
Pamiętam
o
tym
jak
nie
miałem
nic
Erinnere
ich
mich
daran,
wie
ich
nichts
hatte
Czy
roboty,
czy
pengi
by
żyć
Weder
Arbeit
noch
Geld
zum
Leben
Grały
tu
tylko
te
dźwięki
Es
spielten
nur
diese
Klänge
By
dziś
dzieciak
wreszcie
przestał
tu
śnić
Damit
das
Kind
endlich
aufhört
zu
träumen
Ironiczne
komentarze,
spojrzenia
cyników
Ironische
Kommentare,
Blicke
von
Zynikern
Ściągały
cię
w
dół,
teraz
lekka
jest
ziemia,
lewituj
Zogen
dich
runter,
jetzt
ist
die
Erde
leicht,
schwebst
du
Pracowałeś
na
to
cały
czas
Du
hast
die
ganze
Zeit
dafür
gearbeitet
Ale
patrz
teraz
masz
przed
sobą
cały
świat
Aber
schau,
jetzt
hast
du
die
ganze
Welt
vor
dir
Lecimy
w
chmury
oni
nie
są
w
stanie
ściągnąć
nas,
nie
Wir
fliegen
in
die
Wolken,
sie
können
uns
nicht
runterziehen,
nein
Te
marzenia
to
już
nie
jest
enigma
Diese
Träume
sind
kein
Rätsel
mehr
Staję
na
K2
i
rozkładam
skrzydła
Ich
stehe
auf
dem
K2
und
breite
meine
Flügel
aus
Robię
krok
pod
nogami
już
nie
mam
nic
Ich
mache
einen
Schritt,
unter
meinen
Füßen
ist
nichts
mehr
I
lecę
w
chmury,
ty
nie
ściągniesz
mnie
na
dół
Und
ich
fliege
in
die
Wolken,
du
wirst
mich
nicht
runterziehen
Nie
ściągniesz
mnie
na
dół
Du
wirst
mich
nicht
runterziehen
Na
ziemi
moich
stóp
już
nie
zobaczysz
śladu
Auf
der
Erde
wirst
du
meine
Fußspuren
nicht
mehr
sehen
Nie
ściągniesz
mnie
na
dół
Du
wirst
mich
nicht
runterziehen
Uwierz,
bo
lecę
tu
wysoko
gdzieś
Glaub
mir,
denn
ich
fliege
hier
hoch,
irgendwohin
Gdzie
nie
będą
w
stanie
dotknąć
mnie
Wo
sie
mich
nicht
berühren
können
Sos
nęci
nas
w
miastach,
większość
leci
na
fiaskach
Geld
lockt
uns
in
den
Städten,
die
meisten
scheitern
Szanowałem
zawsze
tych
co
mieli
na
sos
przepis
jak
Pascal
Ich
habe
immer
diejenigen
respektiert,
die
ein
Rezept
fürs
Geld
hatten
wie
Pascal
Bo
nie
wierzę,
że
nie
da
się
Denn
ich
glaube
nicht,
dass
es
unmöglich
ist
Jeżeli
w
wierze,
zbudujesz
wieżę,
to
wiedz,
że
jeszcze
trzeba
tam
wjebać
się
Wenn
du
im
Glauben
einen
Turm
baust,
dann
wisse,
dass
du
auch
noch
dort
hochkommen
musst
Mojej
muzyki
słuchają
dziewczyny,
ziomy
z
dzielnicy
Meine
Musik
hören
Mädchen,
Kumpels
aus
dem
Viertel
Gimnazjaliści,
licealiści,
studenci
politechniki
Gymnasiasten,
Lyzealschüler,
Studenten
der
Technischen
Universität
Magistrowie
grafiki,
prawa,
fotografowie
i
zdolni
muzycy
Magister
der
Grafik,
des
Rechts,
Fotografen
und
begabte
Musiker
Architekci,
bankierzy,
lekarze,
menedżerowie
i
olimpijczycy
Architekten,
Banker,
Ärzte,
Manager
und
Olympioniken
Bo
udowadniam
tezę
- pracuj
jak
niewolnik,
jedz
jak
król
Denn
ich
beweise
die
These
- arbeite
wie
ein
Sklave,
iss
wie
ein
König
Obojętnie
co
robisz
ważne,
że
cel
jest
twój
Egal
was
du
machst,
Hauptsache,
das
Ziel
gehört
dir
Ja
i
Czarny
Ich
und
Czarny
Mów
co
chcesz
pieprzę
te
spiny,
wiesz,
że
niszczymy
Sag,
was
du
willst,
ich
scheiß
auf
diese
Spannungen,
du
weißt,
dass
wir
zerstören
Bo
słowa
nigdy
nie
będą
większe
niż
czyny
Denn
Worte
werden
niemals
größer
sein
als
Taten
Na
twojej
ścieżce
będą
też
leszcze
tu
pieklić
się
Auf
deinem
Weg
werden
sich
auch
Schwächlinge
aufregen
Ale
gdy
dojdziesz
tam
gdzie
chcesz,
spójrz
wstecz
Aber
wenn
du
dort
ankommst,
wo
du
hinwillst,
schau
zurück
I
uśmiechnij
się,
bo
pracowałeś
na
to
cały
czas
Und
lächle,
denn
du
hast
die
ganze
Zeit
dafür
gearbeitet
Ale
patrz
teraz
masz
przed
sobą
cały
świat
Aber
schau,
jetzt
hast
du
die
ganze
Welt
vor
dir
Lecimy
w
chmury
oni
nie
są
w
stanie
ściągnąć
nas
Wir
fliegen
in
die
Wolken,
sie
können
uns
nicht
runterziehen
Te
marzenia
to
już
nie
jest
enigma
Diese
Träume
sind
kein
Rätsel
mehr
Staję
na
K2
i
rozkładam
skrzydła
Ich
stehe
auf
dem
K2
und
breite
meine
Flügel
aus
Robię
krok
pod
nogami
już
nie
mam
nic
Ich
mache
einen
Schritt,
unter
meinen
Füßen
ist
nichts
mehr
I
lecę
w
chmury,
ty
nie
ściągniesz
mnie
na
dół
Und
ich
fliege
in
die
Wolken,
du
wirst
mich
nicht
runterziehen
Nie
ściągniesz
mnie
na
dół
Du
wirst
mich
nicht
runterziehen
Na
ziemi
moich
stóp
już
nie
zobaczysz
śladu
Auf
der
Erde
wirst
du
meine
Fußspuren
nicht
mehr
sehen
Nie
ściągniesz
mnie
na
dół
Du
wirst
mich
nicht
runterziehen
Uwierz,
bo
lecę
tu
wysoko
gdzieś
Glaub
mir,
denn
ich
fliege
hier
hoch,
irgendwohin
Gdzie
nie
będą
w
stanie
dotknąć
mnie
Wo
sie
mich
nicht
berühren
können
Te
marzenia
to
już
nie
jest
enigma
Diese
Träume
sind
kein
Rätsel
mehr
Staję
na
K2
i
rozkładam
skrzydła
Ich
stehe
auf
dem
K2
und
breite
meine
Flügel
aus
Robię
krok
pod
nogami
już
nie
mam
nic
Ich
mache
einen
Schritt,
unter
meinen
Füßen
ist
nichts
mehr
I
lecę
w
chmury,
ty
nie
ściągniesz
mnie
na
dół
Und
ich
fliege
in
die
Wolken,
du
wirst
mich
nicht
runterziehen
Nie
ściągniesz
mnie
na
dół
Du
wirst
mich
nicht
runterziehen
Na
ziemi
moich
stóp
już
nie
zobaczysz
śladu
Auf
der
Erde
wirst
du
meine
Fußspuren
nicht
mehr
sehen
Nie
ściągniesz
mnie
na
dół
Du
wirst
mich
nicht
runterziehen
Uwierz,
bo
lecę
tu
wysoko
gdzieś
Glaub
mir,
denn
ich
fliege
hier
hoch,
irgendwohin
Gdzie
nie
będą
w
stanie
dotknąć
mnie
Wo
sie
mich
nicht
berühren
können
Parsley,
sage...
Petersilie,
Salbei...
Then
she'll
be
a
true
love
of
mine
Dann
wird
sie
meine
wahre
Liebe
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleksander Kowalski, Piotr Lewandowski, Tomasz Lewandowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.