Текст и перевод песни Czarny HIFI feat. VNM - Nie ściągniesz mnie na dół (feat. VNM)
Nie ściągniesz mnie na dół (feat. VNM)
You Can't Drag Me Down (feat. VNM)
Skąd
się
ci
goście
biorą,
idziesz
po
swoje
Where
do
these
guys
come
from,
you're
going
for
yours
Gdy
potkniesz
się
w
uśmiechu
mordy
stroją
When
you
stumble,
they
put
on
fake
smiles
Ja
na
tej
drodze
jebałem
niedogodności,
skoro
On
this
road
I've
fucked
up
inconveniences,
so
W
moim
przypadku
Beautiful
Struggle
to
nie
jest
oksymoron
In
my
case
Beautiful
Struggle
is
not
an
oxymoron
Bez
paradoksu,
tułaczka
była
piękna,
ej
Without
paradox,
the
journey
was
beautiful,
yo
Tych
paru
osłów
ambicji
lekcje
może
czerpać
z
niej
These
few
donkeys
can
learn
ambition
lessons
from
it
Oni
przez
trudów
tych
kaskadę
sami
nie
pójdą
They
won't
go
through
this
cascade
of
hardships
themselves
(Co?)
Za
trudno?
(Co?)
To
trudno
(What?)
Too
hard?
(What?)
Too
bad
Ja
kładę
na
to
tu
chuj,
bo
pierdolę
te
polskie
cliché
I
don't
give
a
fuck
about
it,
'cause
I'm
done
with
these
Polish
clichés
Masz
lepiej
to
lepiej
siedzieć
ciszej
If
you
have
it
better,
you
better
keep
quiet
Banany
może
tak,
ale
ja
zawsze
kiedy
pisze
Maybe
bananas
do,
but
I,
whenever
I
write
Pamiętam
o
tym
jak
nie
miałem
nic
I
remember
how
I
had
nothing
Czy
roboty,
czy
pengi
by
żyć
No
job,
no
money
to
live
Grały
tu
tylko
te
dźwięki
Only
these
sounds
were
playing
here
By
dziś
dzieciak
wreszcie
przestał
tu
śnić
So
the
kid
could
finally
stop
dreaming
here
today
Ironiczne
komentarze,
spojrzenia
cyników
Ironic
comments,
cynical
looks
Ściągały
cię
w
dół,
teraz
lekka
jest
ziemia,
lewituj
Dragged
you
down,
now
the
earth
is
light,
levitate
Pracowałeś
na
to
cały
czas
You've
been
working
on
it
all
along
Ale
patrz
teraz
masz
przed
sobą
cały
świat
But
look,
now
you
have
the
whole
world
in
front
of
you
Lecimy
w
chmury
oni
nie
są
w
stanie
ściągnąć
nas,
nie
We're
flying
in
the
clouds,
they
can't
drag
us
down,
no
Te
marzenia
to
już
nie
jest
enigma
These
dreams
are
no
longer
an
enigma
Staję
na
K2
i
rozkładam
skrzydła
I
stand
on
K2
and
spread
my
wings
Robię
krok
pod
nogami
już
nie
mam
nic
I
take
a
step,
there's
nothing
under
my
feet
anymore
I
lecę
w
chmury,
ty
nie
ściągniesz
mnie
na
dół
And
I
fly
into
the
clouds,
you
can't
drag
me
down
Nie
ściągniesz
mnie
na
dół
You
can't
drag
me
down
Na
ziemi
moich
stóp
już
nie
zobaczysz
śladu
You
won't
see
my
footprints
on
the
ground
anymore
Nie
ściągniesz
mnie
na
dół
You
can't
drag
me
down
Uwierz,
bo
lecę
tu
wysoko
gdzieś
Believe
me,
because
I'm
flying
high
somewhere
here
Gdzie
nie
będą
w
stanie
dotknąć
mnie
Where
they
won't
be
able
to
touch
me
Sos
nęci
nas
w
miastach,
większość
leci
na
fiaskach
The
sauce
tempts
us
in
the
cities,
most
fly
on
flops
Szanowałem
zawsze
tych
co
mieli
na
sos
przepis
jak
Pascal
I've
always
respected
those
who
had
a
recipe
for
the
sauce
like
Pascal
Bo
nie
wierzę,
że
nie
da
się
Because
I
don't
believe
it's
impossible
Jeżeli
w
wierze,
zbudujesz
wieżę,
to
wiedz,
że
jeszcze
trzeba
tam
wjebać
się
If
you
build
a
tower
in
faith,
know
that
you
still
have
to
climb
in
there
Mojej
muzyki
słuchają
dziewczyny,
ziomy
z
dzielnicy
My
music
is
listened
to
by
girls,
homies
from
the
neighborhood
Gimnazjaliści,
licealiści,
studenci
politechniki
Middle
schoolers,
high
schoolers,
polytechnic
students
Magistrowie
grafiki,
prawa,
fotografowie
i
zdolni
muzycy
Graphics
masters,
law,
photographers,
and
talented
musicians
Architekci,
bankierzy,
lekarze,
menedżerowie
i
olimpijczycy
Architects,
bankers,
doctors,
managers
and
Olympians
Bo
udowadniam
tezę
- pracuj
jak
niewolnik,
jedz
jak
król
Because
I
prove
the
thesis
- work
like
a
slave,
eat
like
a
king
Obojętnie
co
robisz
ważne,
że
cel
jest
twój
It
doesn't
matter
what
you
do,
it's
important
that
the
goal
is
yours
Ja
i
Czarny
Me
and
Czarny
Mów
co
chcesz
pieprzę
te
spiny,
wiesz,
że
niszczymy
Say
what
you
want,
I
don't
give
a
damn
about
these
spins,
you
know
we're
destroying
Bo
słowa
nigdy
nie
będą
większe
niż
czyny
Because
words
will
never
be
greater
than
deeds
Na
twojej
ścieżce
będą
też
leszcze
tu
pieklić
się
There
will
also
be
wimps
on
your
path
who
will
burn
themselves
Ale
gdy
dojdziesz
tam
gdzie
chcesz,
spójrz
wstecz
But
when
you
get
where
you
want
to
be,
look
back
I
uśmiechnij
się,
bo
pracowałeś
na
to
cały
czas
And
smile,
because
you've
been
working
on
it
all
along
Ale
patrz
teraz
masz
przed
sobą
cały
świat
But
look,
now
you
have
the
whole
world
in
front
of
you
Lecimy
w
chmury
oni
nie
są
w
stanie
ściągnąć
nas
We're
flying
in
the
clouds,
they
can't
drag
us
down
Te
marzenia
to
już
nie
jest
enigma
These
dreams
are
no
longer
an
enigma
Staję
na
K2
i
rozkładam
skrzydła
I
stand
on
K2
and
spread
my
wings
Robię
krok
pod
nogami
już
nie
mam
nic
I
take
a
step,
there's
nothing
under
my
feet
anymore
I
lecę
w
chmury,
ty
nie
ściągniesz
mnie
na
dół
And
I
fly
into
the
clouds,
you
can't
drag
me
down
Nie
ściągniesz
mnie
na
dół
You
can't
drag
me
down
Na
ziemi
moich
stóp
już
nie
zobaczysz
śladu
You
won't
see
my
footprints
on
the
ground
anymore
Nie
ściągniesz
mnie
na
dół
You
can't
drag
me
down
Uwierz,
bo
lecę
tu
wysoko
gdzieś
Believe
me,
because
I'm
flying
high
somewhere
here
Gdzie
nie
będą
w
stanie
dotknąć
mnie
Where
they
won't
be
able
to
touch
me
Te
marzenia
to
już
nie
jest
enigma
These
dreams
are
no
longer
an
enigma
Staję
na
K2
i
rozkładam
skrzydła
I
stand
on
K2
and
spread
my
wings
Robię
krok
pod
nogami
już
nie
mam
nic
I
take
a
step,
there's
nothing
under
my
feet
anymore
I
lecę
w
chmury,
ty
nie
ściągniesz
mnie
na
dół
And
I
fly
into
the
clouds,
you
can't
drag
me
down
Nie
ściągniesz
mnie
na
dół
You
can't
drag
me
down
Na
ziemi
moich
stóp
już
nie
zobaczysz
śladu
You
won't
see
my
footprints
on
the
ground
anymore
Nie
ściągniesz
mnie
na
dół
You
can't
drag
me
down
Uwierz,
bo
lecę
tu
wysoko
gdzieś
Believe
me,
because
I'm
flying
high
somewhere
here
Gdzie
nie
będą
w
stanie
dotknąć
mnie
Where
they
won't
be
able
to
touch
me
Parsley,
sage...
Parsley,
sage...
Then
she'll
be
a
true
love
of
mine
Then
she'll
be
a
true
love
of
mine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleksander Kowalski, Piotr Lewandowski, Tomasz Lewandowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.