Текст и перевод песни Czerwone Gitary - Port Piratów
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ech,
piracki
los,
chociaż
pełen
trzos
Oh,
the
pirate's
life,
though
the
purse
is
full
I
choć
każdy
jak
lord
And
though
each
man
be
as
a
lord
Diabeł
ukrył
nasz
port
The
devil
has
hidden
our
port
Jeszcze
noc
(jeszcze
dzień)
Still
a
night
(still
a
day)
Jeszcze
noc
(jeszcze
dzień)
Still
a
night
(still
a
day)
Gdzie
nasz
port?
(Gdzie,
ach,
gdzie?)
Where
is
our
port?
(Where,
oh
where?)
Szukam
go
(we
mgle!)
I
seek
it
(in
the
mist!)
Okręt
chwieje
się,
w
górze
mewy
złe
The
ship
sways,
above
the
wicked
seagulls
Wściekły
wiatr
żagle
rwie
The
furious
wind
tears
at
the
sails
Diabeł
ukrył
nasz
port
The
devil
has
hidden
our
port
Jeszcze
noc
(jeszcze
dzień)
Still
a
night
(still
a
day)
Jeszcze
noc
(jeszcze
dzień)
Still
a
night
(still
a
day)
Gdzie
nasz
port?
(Gdzie,
ach,
gdzie?)
Where
is
our
port?
(Where,
oh
where?)
Szukam
go
(we
mgle!)
I
seek
it
(in
the
mist!)
Tak
daleko
do
drzew
So
far
to
the
trees
Tak
daleko
do
pól
So
far
to
the
fields
Nie
dociera
tu
śpiew
The
song
does
not
reach
here
A
fale
jak
góra
And
the
waves
are
like
mountains
I
żagli
purpura
And
the
crimson
of
the
sails
Roznieca
ból
(roznieca
ból)
Re-ignites
the
pain
(re-ignites
the
pain)
Roznieca
ból
Re-ignites
the
pain
Ech,
piracki
szyk,
w
kartach
czarny
pik
Oh,
a
pirate's
guise,
a
black
spade
in
the
cards
Został
nam
wody
łyk
All
we
have
left
is
a
sip
of
water
Diabeł
ukrył
nasz
port
The
devil
has
hidden
our
port
Jeszcze
noc
(jeszcze
dzień)
Still
a
night
(still
a
day)
Jeszcze
noc
(jeszcze
dzień)
Still
a
night
(still
a
day)
Gdzie
nasz
port?
(Gdzie,
ach,
gdzie?)
Where
is
our
port?
(Where,
oh
where?)
Szukam
go
(we
mgle!)
I
seek
it
(in
the
mist!)
Tak
daleko
do
żon
So
far
to
our
wives
Tak
daleko
do
gwiazd
So
far
to
the
stars
Nie
dociera
tu
dzwon
The
bell
does
not
reach
here
Nie
woła,
nie
dzwoni
It
does
not
call,
it
does
not
ring
Nie
wzywa,
nie
goni
It
does
not
beckon,
it
does
not
chase
Portowy
dzwon
(portowy
dzwon)
The
port's
bell
(the
port's
bell)
Portowy
dzwon
The
port's
bell
W
górze
mewy
złe,
diabeł
śmieje
się
Above,
wicked
seagulls,
the
devil
is
laughing
Komu
śmiech,
komu
żal
To
whom
the
laughter,
to
whom
the
sorrow
Tańczy
okręt
wśród
fal
The
ship
dances
among
the
waves
Jeszcze
noc
(jeszcze
dzień)
Still
a
night
(still
a
day)
Jeszcze
noc
(jeszcze
dzień)
Still
a
night
(still
a
day)
Gdzie
nasz
port?
(Gdzie,
ach,
gdzie?)
Where
is
our
port?
(Where,
oh
where?)
Widzę
go
(we
mgle!)
I
see
it
(in
the
mist!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seweryn Krajewski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.