Текст и перевод песни Czerwone Gitary - Rytm Ziemi
Czy
znasz
rytmy
co
tętnią
wszędzie?
Знаете
ли
вы
ритмы,
которые
гудят
повсюду?
Czy
znasz
rytmy
toczących
głazów?
Вы
знаете
ритмы
валунов?
Czy
znasz
rytmy
fal,
które
brzegi
łamią?
Знаете
ли
вы
ритмы
волн,
которые
ломают
берега?
Czy
znasz
rytmy
przypływów
morza?
Вы
знаете
ритмы
приливов
моря?
Czy
znasz
rytmy
wysokich,
skalnych
wiatrów?
Вы
знаете
ритмы
высоких,
каменных
ветров?
Czy
znasz
rytmy
sunących
lawin?
Вы
знаете
ритмы
скользящих
лавин?
To
rytm
Ziemi
jest
pieśnią
morza.
Это
ритм
Земли
- песня
моря.
To
rytm
Ziemi
jest
hukiem
lawin.
Это
ритм
Земли-грохот
лавин.
To
rytm
Ziemi
rozbrzmiewa
wokół
ciebie.
Это
ритм
Земли,
который
звучит
вокруг
вас.
To
rytm
Ziemi
jest
krzykiem
ptaków.
Это
ритм
Земли
- крик
птиц.
To
rytm
Ziemi
jest
szumem
skalnych
wiatrów.
Это
ритм
Земли,
это
шум
каменных
ветров.
To
rytm
Ziemi
jest
rytmem
życia.
Ритм
Земли-это
ритм
жизни.
Nie
znamy
naszych
imion,
Мы
не
знаем
наших
имен,
Nie
wiemy
nic
o
sobie;
Мы
ничего
не
знаем
о
себе;
Połączył
nas
ze
sobą
rytm.
Нас
связал
ритм.
Odgadnę
twoje
myśli,
Я
угадаю
твои
мысли,
Zrozumiem
twoje
słowa,
Я
пойму
твои
слова,
Odnajdę
ciebie
w
rytmie
tym.
Я
найду
тебя
в
этом
ритме.
(-instrum.-)
(-
инструм.-)
To
rytm
Ziemi
jest
naszą
mową.
Это
ритм
Земли-наша
речь.
To
rytm
Ziemi
jest
naszym
śpiewem.
Это
ритм
Земли-наше
пение.
To
rytm
Ziemi
jest
naszą
każdą
myślą.
Это
ритм
Земли-наша
каждая
мысль.
To
rytm
Ziemi
jest
naszą
pracą.
Это
ритм
Земли-наша
работа.
To
rytm
Ziemi
łączący
wszystkich
ludzi.
Это
ритм
Земли,
соединяющий
всех
людей.
To
rytm
Ziemi
jest
naszym
życiem.
Ритм
Земли
- это
наша
жизнь.
Nie
znamy
naszych
imion,
Мы
не
знаем
наших
имен,
Nie
wiemy
nic
o
sobie;
Мы
ничего
не
знаем
о
себе;
Połączył
nas
ze
sobą
rytm.
Нас
связал
ритм.
Odgadnę
twoje
myśli,
Я
угадаю
твои
мысли,
Zrozumiem
twoje
słowa,
Я
пойму
твои
слова,
Odnajdę
ciebie
w
rytmie
tym
Я
найду
тебя
в
ритме
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seweryn Krajewski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.