Czesław Niemen - Marionetki - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Czesław Niemen - Marionetki




Marionetki
Marionettes
Jak się nie nudzić? gdy oto nad globem
How not to be bored? when here, over the globe
Milion gwiazd cichych się świeci,
A million of silent stars shine,
A każda inna jaśnieje sposobem,
And each differently brightens in its own way
A wszystko stoi- i leci...
And everything stands still - and flies...
I ziemia stoi- I wieków otchłanie,
And the earth stands still - And the abyss of centuries,
I wszyscy żywi w tej chwili,
And all the living at this moment,
Z których I jednej kostki nie zostanie,
Of whom not a single bone will remain,
Choć będą ludzie, jak byli...
Though there will be people, as there always were...
Jak się nie nudzić na scenie tak małej,
How not to be bored on a stage so small,
Tak niemistrzowsko zrobionej,
So unskillfully made,
Gdzie wszystkie wszystkich ideały grały,
Where all played the ideals of everyone,
A teatr życiem płacony -
And the theater paid for by life -
Doprawdy, nie wiem, jak tu chwilę dobić,
Truly, I don't know how to get through the moment,
Nudy mie biorą najszczersze,
Boredom takes me most sincerely,
Co by tu na to, proszę Pani, zrobić,
What would you suggest, my dear Lady, to do about it,
Czy pisać prozę, czy wiersze -?
Should I write prose, or poetry -?
Czy nic nie pisać... tylko w słońcach blasku
Or write nothing at all... only sit and read in the glow of the sun
Siąść czytać romans ciekawy:
A captivating romance:
Co pisał Potop na ziarneczkach piasku,
That the Deluge wrote on grains of sand,
Pewno dla ludzkiej zabawy
Surely for the amusement of humans
Lub jeszcze lepiej- znam dzielniejszy sposób
Or even better- I know a bolder way
Przeciw tej nudzie przeklętej
To oppose this accursed boredom
Zapomnieć ludzi, a bywać u osób
Forget about people, and spend time with individuals
Krawat mieć ślicznie, ślicznie zapięty.
Have a cravat, beautifully and neatly tied.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.