Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Przyjdź w taką noc
Komm in solch einer Nacht
Cóż
warta
noc,
kiedy
już
nie
ma
gwiazd?
Was
ist
die
Nacht
wert,
wenn
es
keine
Sterne
mehr
gibt?
Cóż
wart
jest
dzień,
kiedy
zbladł
słońca
blask?
Was
ist
der
Tag
wert,
wenn
der
Glanz
der
Sonne
verblasste?
I
tylko
wiatr
błądzi
znów
pośród
drzew
Und
nur
der
Wind
streift
wieder
zwischen
den
Bäumen
Przyjdź
do
mnie,
przyjdź
Komm
zu
mir,
komm
Czekam
wciąż,
wołam
Cię!
Ich
warte
noch
immer,
ich
rufe
Dich!
Przyjdź
w
taką
noc,
kiedy
lśnią
setki
gwiazd
Komm
in
solch
einer
Nacht,
wenn
hunderte
Sterne
leuchten
Przyjdź
w
taki
dzień,
kiedy
znów
wstaje
brzask
Komm
an
solch
einem
Tag,
wenn
wieder
die
Dämmerung
anbricht
Bo
przecież
wiesz,
że
kocham
Cię
tak
jak
nikt
Denn
du
weißt
ja,
dass
ich
Dich
liebe
wie
kein
anderer
A
więc
proszę
Cię,
a
więc
proszę
Cię
Drum
bitt'
ich
Dich,
drum
bitt'
ich
Dich
A
więc
proszę,
przyjdź
w
taką
noc!
Drum
bitte,
komm
in
solch
einer
Nacht!
I
tylko
wiatr
błądzi
znów
pośród
drzew
Und
nur
der
Wind
streift
wieder
zwischen
den
Bäumen
Przyjdź
do
mnie,
przyjdź
Komm
zu
mir,
komm
Czekam
wciąż,
wołam
Cię!
Ich
warte
noch
immer,
ich
rufe
Dich!
Przyjdź
w
taką
noc,
kiedy
lśnią
setki
gwiazd
Komm
in
solch
einer
Nacht,
wenn
hunderte
Sterne
leuchten
Przyjdź
w
taki
dzień,
kiedy
znów
wstaje
brzask
Komm
an
solch
einem
Tag,
wenn
wieder
die
Dämmerung
anbricht
Bo
przecież
wiesz,
że
kocham
Cię
tak
jak
nikt
Denn
du
weißt
ja,
dass
ich
Dich
liebe
wie
kein
anderer
A
więc
proszę
Cię,
a
więc
proszę
Cię
Drum
bitt'
ich
Dich,
drum
bitt'
ich
Dich
A
więc
proszę,
przyjdź
w
taką
noc!
Drum
bitte,
komm
in
solch
einer
Nacht!
A
więc
proszę
Cię,
a
więc
proszę,
przyjdź
w
taką
noc!
Drum
bitt'
ich
Dich,
drum
bitte,
komm
in
solch
einer
Nacht!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.