Czesław Niemen - Sonancja - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Czesław Niemen - Sonancja




Sonancja
Резонанс
Bas geri ve veremem ele maskeni bu anarşist tribinin askeri,
Не отдам тебе назад, детка, маску этого солдата анархической трибуны,
Vas geril az gelir ezdirip mest eden espiri pestidir resmidir nefsimiz sezdimi?
Твое напряжение слабовато, раздави и опьяни, этот дух яд, это официально, моя душа это почувствовала?
Bire bire gömülü cesaretin,
Один на один с погребенной смелостью,
HipHop ölümüne müebbet veren nezaretim,
Хип-хоп, дающий пожизненный срок моему контролю,
Babası ben olabilirim ama keza yetim,
Я мог бы быть ему отцом, но сам, как сирота,
Punch'ım organ enzimi yarar mezayeni.
Мой панч, как фермент, рассекает твои внутренности.
Kafamız hep siz,
В наших головах только вы,
A planmı B planmı?
План А или план Б?
Tamamız hep biz,
Мы все вместе,
Geveleme kekeme teke tek kalanı,
Не мямли, заика, оставшийся один на один,
Rap siz,
Рэп - это ты,
Adamım Elvis,
Я - Элвис,
Beyninin talanı Elvis,
Разграбление твоего мозга - Элвис,
Ardına kalanın Elvis,
То, что после тебя останется - Элвис,
Ömrünün yalanı Elvis.
Ложь твоей жизни - Элвис.
Ey bi bey yaşına beyblade deneme fame play bu ne be gaymi ney?
Эй, старина, не пробуй в своем возрасте бейблэйд, слава, игра, что это, гей, что ли?
Bu bey teybine baby beyni fame deneme bilene dönemin önemi sexy lady.
Этот парень, на эту пленку, детские мозги, пробуй славу, знающему - важность эпохи, сексуальная леди.
Amana bana dadanan eksi lady bok gibiyse rap'im hadi çek sireni,
Верь мне, докапывающаяся до меня бывшая, если мой рэп дерьмо, включай сирену,
Dili banamı deydi niga aktı beynin fuck the baby.
Язык об меня обожглась, нигга, мозги потекли - к черту малышку.
Çek eli bekilin ekibine kimin bekili be kimi ne kimi ne kimin tekili vekili fuck up,
Убери руки, ждущий своей команды, чья очередь, кого, кого, чья очередь, заместитель, проваливай,
Adamın akılı kaçık adamın adımı banamı fan ovv sanırım yaranı taradım.
Разум парня сумасшедший, мое имя, меня ли фанатом считаешь? Кажется, я обработал твою рану.
Dilim hep hep aynı sikik tepe maykıl yinede duy ama dibine dibine paynır,
Мой язык все тот же, гребаный, вершина, Майкл, все равно слышь, но до самого дна, сыр,
Rhymım ad verde faynıl ölüm yaşam arasında beliren line'ım.
Моя рифма, дай название, финал, моя строка, появляющаяся между жизнью и смертью.
Constant tribinin oldstar popstar değil agacım önemim oscar dostlar,
Постоянная трибуна, олдскул, не поп-звезда, мое дерево, моя важность, Оскар, друзья,
Pos sen top dos santos ben tost var yarı yola gelemedi tosbağa.
Ты - поза, удар, дос Сантос, я - тост, есть, черепаха не дошла до середины пути.
Bu bando mal bi kardo carmal yol,
Эта банда, товар, кардо, борьба, путь,
Mesut'a karşı ricardo carvalho.
Рикарду Карвалью против Месута.
Bekledin gelicen ekledim punch'ın etkisi ağustos depremi.
Ждал, придешь, добавил, эффект панча, августовское землетрясение.
Bide father'a gidip mather dedin,
Еще к отцу пошел, мать сказал,
Father'a salter'a rahatım dedim,
Отцу, на алтарь, я в порядке сказал,
Sikik o inancına bide bahatıl verin,
В твою гребаную веру еще ересь добавь,
Bu albümü kızılay bile dağıtın dedi.
Этот альбом даже Красный Крест пусть раздает, сказал.
Rahatına baktıran ahtıl dede,
Дающий расслабиться старый дед,
Vede sahtıra kartılan atıl nemi?
И на фальшивку брошенная влага, что?
Tacize uğrayan sister nasıl?
Подвергшаяся домогательству сестра, как?
Namusu temizler mister masel.
Честь очистит мистер Мускул.
Zibidimine birisi bide pide gibi bıdı bıdı edip edebinin dibi dimi,
Моему ничтожеству кто-то еще, как лепешка, бормоча, дно твоей воспитанности, да?
Vede veledine fucking deme demedimi diri diri gömün edebini,
И своему отродью, не говори блядь, не говорил разве? Заживо закопайте его манеры,
Deli bu rapper'ın bu delimi dönemidir önemini gör,
Сумасшедший этот рэпер, это безумие, это эпоха, важность увидь,
Ateşin içine yön adamını göm alevini böl,
В огонь направь, человека зарой, пламя раздели,
Dibe bak kal önlemi muhakkak öndedir puhah göm dedi muhattap gökleri.
На дно смотри, будь осторожен, предосторожность, конечно, впереди, плюх, закопай, сказал собеседник небесам.
Adımımı tanı çünkü hanımını tanır,
Узнай мое имя, потому что твою даму знаю,
Sana gelip o rap'inin bide tanımını yapıp,
К тебе придя, о твоем рэпе еще определение дав,
O tipiniz taksim kadını bi yapı,
Ваш типаж, женщина с Таксима, строение,
Hayattan kurtulma adımını atın.
Из жизни шаг к спасению сделайте.
Altınız üstüne fayton,
Вверх дном ваша повозка,
Her gecemde bir ancık alkol,
Каждую мою ночь немного алкоголя,
Sen desende birazcık ayık ol,
Ты хоть немного трезвым будь,
Kimi schemeile kimi raykonel.
Кто со схемой, кто с райконелем.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.