Текст и перевод песни Czesław Niemen - Sprzedaj mnie wiatrowi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sprzedaj mnie wiatrowi
Продай меня ветру
Widzisz
sam,
że
nam
z
sobą
nie
wyszło,
Видишь
сама,
что
у
нас
с
тобой
не
вышло,
Widzisz
sam,
ciemną
chmurą
jest
przyszłość
Видишь
сама,
темной
тучей
стало
будущее,
Błyska
się
w
tej
chmurze,
burzą
grzmi
Сверкает
в
этой
туче,
громом
гремит,
Cóż,
więc
mam
Что
же
мне,
Cóż,
więc
mam
radzić
Ci
Что
же
мне
тебе
посоветовать?
Widzisz
sam,
że
nam
z
sobą
nie
wyszło,
Видишь
сама,
что
у
нас
с
тобой
не
вышло,
Cóż
Widzisz
sam,
ciemną
chmurą
jest
przyszłość
Видишь
сама,
темной
тучей
стало
будущее,
Błyska
się
w
tej
chmurze,
burzą
grzmi
Сверкает
в
этой
туче,
громом
гремит,
Cóż,
więc
mam
Что
же
мне,
Cóż,
więc
mam
radzić
Ci
Что
же
мне
тебе
посоветовать?
Sprzedaj
mnie
wiatrowi
na
dobre
i
na
złe
Продай
меня
ветру,
на
добро
и
на
зло,
Sprzedaj
mnie
wiatrowi,
sprzedaj
mnie
Продай
меня
ветру,
продай
меня,
Sprzedaj
mnie
wiatrowi,
Продай
меня
ветру,
Chcę
z
wiatrem
lecieć
w
świat
Хочу
с
ветром
лететь
по
свету,
Niebo
się
różowi,
wieje
wiatr
Небо
розовеет,
ветер
веет,
A
ja
z
nim,
a
ja
tam...
gwiżdżę
А
я
с
ним,
а
я
там...
свищу,
Bo
filozofię
wiatru
znam
Ведь
философию
ветра
я
знаю,
Tak
jak
wiatr
gwizdać
chcę
Так
же,
как
ветер,
свистеть
я
хочу,
Sprzedaj
mnie
wiatrowi,
Продай
меня
ветру,
Sprzedaj
mnie!
Продай
меня!
Zamiast
być
cnót
i
zalet
pomnikiem
Вместо
того,
чтобы
быть
памятником
добродетелей
и
достоинств,
Piszę
list
papierosa
ognikiem
Пишу
письмо
огоньком
сигареты,
Wrzucam
go
w
tę
noc
Бросаю
его
в
эту
ночь,
W
skrzynkę
z
mgły
В
почтовый
ящик
из
тумана,
W
liście
tym
radzę
Ci,
hmmm
...
В
этом
письме
советую
тебе,
хмм...
Sprzedaj
mnie
wiatrowi
na
dobre
i
na
złe
Продай
меня
ветру,
на
добро
и
на
зло,
Sprzedaj
mnie
wiatrowi,
sprzedaj
mnie
Продай
меня
ветру,
продай
меня,
Sprzedaj
mnie
wiatrowi,
Продай
меня
ветру,
Chcę
z
wiatrem
lecieć
w
świat
Хочу
с
ветром
лететь
по
свету,
Niebo
się
różowi,
wieje
wiatr
Небо
розовеет,
ветер
веет,
A
ja
z
nim,
a
ja
tam...
gwiżdżę
А
я
с
ним,
а
я
там...
свищу,
Bo
filozofię
wiatru
znam
Ведь
философию
ветра
я
знаю,
Tak
jak
wiatr
gwizdać
chcę
Так
же,
как
ветер,
свистеть
я
хочу,
Więc
sprzedaj
mnie
wiatrowi,
Так
продай
же
меня
ветру,
Sprzedaj
mnie!
Продай
меня!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.