Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poszukaj męża
Such dir einen Mann
Poszukaj
męża,
co
bab
nie
uciemięża
Such
dir
'nen
Mann,
der
Frauen
nicht
bedrängt,
Na
życiu
zna
się
i
zawsze
jest
przy
kasie
Der
sich
im
Leben
auskennt
und
immer
Kohle
hat,
Ale
nie
Włocha,
co
rano
strzela
focha
Aber
keinen
Italiener,
der
morgens
gleich
beleidigt
ist,
Ani
nie
Greka,
bo
ten
na
kredyt
czeka
Auch
keinen
Griechen,
denn
der
wartet
auf
Kredit,
Ani
Norwega,
bo
smutek
mu
dolega
Auch
keinen
Norweger,
denn
die
Schwermut
plagt
ihn
sehr,
I
nie
Duńczyka
bo
się
za
dużo
bzyka
Und
keinen
Dänen,
denn
der
vögelt
viel
zu
sehr.
Wybieraj
starszych,
a
nie
młodego
chłopca
Wähl
lieber
Ältere
und
keinen
jungen
Knaben,
Prędzej
czy
później
i
tak
tu
będziesz
obca
Früher
oder
später
bist
du
hier
eh
eine
Fremde.
Nie
Austriaka,
górskiego
ponuraka
Keinen
Österreicher,
diesen
Griesgram
aus
den
Bergen,
Ani
Szwajcara,
bo
nudziarz
i
fujara
Auch
keinen
Schweizer,
denn
der
ist
ein
Langweiler
und
'ne
Flasche,
Ani
nie
Niemca,
bo
ręce
powykręca
Auch
keinen
Deutschen,
denn
der
wird
dir
die
Hände
verdrehen,
I
nie
Francuza,
bo
Ci
nabije
guza
Und
keinen
Franzosen,
denn
der
haut
dir
'ne
Beule,
Ani
Hiszpana,
bo
rzuci
na
kolana
Auch
keinen
Spanier,
der
zwingt
dich
auf
die
Knie,
Szweda
czy
Fina,
bo,
bo
spije
Cię
gadzina!
Schweden
oder
Finnen,
denn,
denn
das
Biest
macht
dich
betrunken!
Wybieraj
starszych,
a
nie
młodego
chłopca
Wähl
lieber
Ältere
und
keinen
jungen
Knaben,
Prędzej
czy
później
i
tak
tu
będziesz
obca
Früher
oder
später
bist
du
hier
eh
eine
Fremde.
Lecz
sama
sobie
już
musisz
odpowiedzieć
Doch
musst
du
dir
schon
selbst
die
Antwort
geben,
Czy
emigrując
zarobisz
na
tym
zgredzie
Ob
du
beim
Auswandern
an
diesem
Greis
was
verdienen
wirst.
Wybieraj
starszych,
a
nie
młodego
chłopca
Wähl
lieber
Ältere
und
keinen
jungen
Knaben,
Prędzej
czy
później
i
tak
tu
będziesz
obca
Früher
oder
später
bist
du
hier
eh
eine
Fremde.
Prędzej
czy
później
i
tak
tu
będziesz
obca
Früher
oder
später
bist
du
hier
eh
eine
Fremde.
Prędzej
czy
później
i
tak
tu
będziesz
obca
Früher
oder
später
bist
du
hier
eh
eine
Fremde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal Zablocki, Hans Find Moeller, Marie Louise Von Buelow, Troels Drasbeck, Jakob Munck Mortensen, Czeslaw Mozil, Karen Duelund Mortensen, Martin Bennebo Pedersen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.