Текст и перевод песни Cássia Eller feat. Jussara Silveira - Mapa Do Meu Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mapa Do Meu Nada
Map Of My Nothing
Você
é
dedos
que
eu
te
quero,
tocou
You
are
fingers
that
I
want
you,
touched
Você
é
beijo
que
eu
te
quero,
beijou
You
are
a
kiss
that
I
want
you,
kissed
Você
é
Vênus
que
eu
te
quero,
soprou
You
are
Venus
that
I
want
you,
breathed
Não
sou
desses
homens,
eu
te
quero
atenção
I
am
not
one
of
those
men,
I
want
your
attention
Você
é
dedos
que
eu
te
quero,
tocou
You
are
fingers
that
I
want
you,
touched
Você
é
beijo
que
eu
te
quero,
beijou
You
are
a
kiss
that
I
want
you,
kissed
Você
é
Vênus
que
eu
te
quero,
soprou
You
are
Venus
that
I
want
you,
breathed
Não
sou
desses
homens,
eu
te
quero
atenção
I
am
not
one
of
those
men,
I
want
your
attention
O
dedo
deduz,
dedo
é
dez
se
é
dois
The
finger
deduces,
the
finger
is
ten
if
it
is
two
Tocando
essa
cor
desde
os
pés
do
teu
chão
Touching
that
color
from
the
foot
of
your
ground
Buscando
afinar
um
satélite
atoa
Seeking
to
tune
a
satellite
for
nothing
Não
sou
desses
homens,
eu
te
quero
há
um
tempão
I
am
not
one
of
those
men,
I
have
wanted
you
for
ages
Doido
desejo,
chupando
dedo
num
beco
Crazy
desire,
sucking
my
finger
in
an
alley
Cheio
de
bêbados,
trêbados
Full
of
drunkards,
stoned
people
Chutando
os
prédios,
pregando
prego
no
prego
Kicking
buildings,
hammering
nails
into
nails
Réu
da
razão,
do
sí]úplico,
cuspe
fútil
Defendant
of
reason,
of
the
supplication,
useless
spit
Nessa
estrada
cariada
On
this
rough
road
Só
você
é
o
meio-fio
de
luz
You
alone
are
the
curb
of
light
Contra-mão
sinalizada
Signaled
wrong-way
No
mapa
do
meu
nada
On
the
map
of
my
nothingness
Canção
emocionada
Emotional
song
Trajeto
por
teus
fios
Path
through
your
wires
Você
é
dedos
que
eu
te
quero,
tocou
You
are
fingers
that
I
want
you,
touched
Você
é
beijo
que
eu
te
quero,
beijou
You
are
a
kiss
that
I
want
you,
kissed
Você
é
Vênus
que
eu
te
quero,
soprou
You
are
Venus
that
I
want
you,
breathed
Não
sou
desses
homens,
eu
te
quero
atenção
I
am
not
one
of
those
men,
I
want
your
attention
O
dedo
deduz,
dedo
é
dez
se
é
dois
The
finger
deduces,
the
finger
is
ten
if
it
is
two
Tocando
essa
cor
desde
os
pés
do
teu
chão
Touching
that
color
from
the
foot
of
your
ground
Buscando
afinar
um
satélite
atoa
Seeking
to
tune
a
satellite
for
nothing
Não
sou
desses
homens,
eu
te
quero
há
um
tempão
I
am
not
one
of
those
men,
I
have
wanted
you
for
ages
Doido
desejo,
chupando
dedo
num
beco
Crazy
desire,
sucking
my
finger
in
an
alley
Cheio
de
bêbados,
trêbados
Full
of
drunkards,
stoned
people
Chutando
os
prédios,
pregando
prego
no
prego
Kicking
buildings,
hammering
nails
into
nails
Réu
da
razão,
do
súplico,
cuspe
fútil
Defendant
of
reason,
of
the
supplication,
useless
spit
Nessa
estrada
cariada
On
this
rough
road
Só
você
é
o
meio-fio
de
luz
You
alone
are
the
curb
of
light
Contra-mão
sinalizada
Signaled
wrong-way
No
mapa
do
meu
nada
On
the
map
of
my
nothingness
Canção
emocionada
Emotional
song
Trajeto
por
teus
fios
Path
through
your
wires
Você
é
dedos
que
eu
te
quero,
tocou
You
are
fingers
that
I
want
you,
touched
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlinhos Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.