Cássia Eller feat. Nando Reis - O Meu Mundo Ficaria Completo (Com Você) - Ao Vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cássia Eller feat. Nando Reis - O Meu Mundo Ficaria Completo (Com Você) - Ao Vivo




O Meu Mundo Ficaria Completo (Com Você) - Ao Vivo
Мой мир был бы совершенным (с тобой) - Живое исполнение
Não é porque eu sujei a roupa bem agora que eu estava saindo
Не потому, что я испачкала одежду прямо сейчас, когда уже собиралась выходить
Nem mesmo porque eu peguei o maior trânsito e acabei perdendo o cinema
И даже не потому, что попала в огромную пробку и в итоге пропустила кино
Não é porque não acho o papel onde anotei o telefone que eu precisando
Не потому, что не могу найти бумажку, на которой записала нужный мне телефон
Nem mesmo o dedo que eu cortei abrindo a lata e ainda continua sangrando
И даже не из-за пореза на пальце, которым я открывала банку, и он до сих пор кровоточит
Não é porque fui mal na prova de geometria e periga d′eu repetir de ano
Не потому, что я провалила контрольную по геометрии и рискую остаться на второй год
Nem mesmo o meu carro que parou de madrugada por falta de gasolina
И даже не из-за того, что моя машина заглохла посреди ночи просто из-за нехватки бензина
Não é por que muito frio, não é por que muito calor
Не потому, что очень холодно, не потому, что очень жарко
O problema é que eu te amo
Дело в том, что я люблю тебя
Não tenho dúvidas que com você daria certo
Я не сомневаюсь, что с тобой у нас всё получилось бы
Juntos faríamos tantos planos
Вместе мы построили бы столько планов
Com você o meu mundo ficaria completo
С тобой мой мир был бы совершенным
Eu vejo nossos filhos brincando
Я вижу наших детей, играющих
E depois cresceriam e nos dariam os netos
А потом они выросли бы и подарили нам внуков
A fome que devora alguns milhões de brasileiros
Голод, пожирающий миллионы бразильцев
Perto disso não tem importância
Рядом с этим уже не имеет значения
A morte que nos toma a mãe
Смерть, которая забирает у нас мать
Insubstituível de repente dela, nem me lembro
Незаменимую, внезапно о ней я уже и не помню
A derrota de cinquenta e a campanha de setenta não fazem nenhum sentido
Поражение пятьдесят четвертого и кампания семидесятого уже не имеют никакого смысла
As datas, fatos e aniversariantes passam
Даты, факты и дни рождения проходят
Sem deixar o menor vestígio
Не оставляя ни малейшего следа
Injúrias e mentiras e promessas e ofensas caem fora pelo outro ouvido
Оскорбления и ложь, обещания и обиды вылетают из другого уха
Roubaram a carteira com meus documentos aborrecimentos que eu nem ligo
Украли кошелек с моими документами, досадная мелочь, которая меня уже не волнует
Não é por que eu quis e eu não fiz
Не потому, что я хотела и не сделала
Não é por que não fui
Не потому, что не пошла
E eu não vou
И не пойду
O problema é que eu te amo
Дело в том, что я люблю тебя
Não tenho dúvidas que eu queria estar mais perto
Я не сомневаюсь, что хотела бы быть ближе
Juntos viveríamos por mil anos
Вместе мы прожили бы тысячу лет
Por que o nosso mundo estaria completo
Потому что наш мир был бы совершенным
Eu vejo nossos filhos brincando com seus filhos
Я вижу наших детей, играющих с твоими детьми
E depois nos trariam bisnetos
А потом они принесли бы нам правнуков
Não é porque eu sei que ela não virá
Не потому, что я знаю, что ты не придёшь
Que eu não veja a porta se abrindo
Что я не вижу, как дверь уже открывается
E que eu não queira tê-la
И что я не хочу тебя
Mesmo que não tenha a mínima lógica nesse raciocínio
Даже если в этом рассуждении нет никакой логики
Não é que eu esteja procurando no infinito a sorte
Не то, чтобы я искала в бесконечности удачу
Para andar comigo
Чтобы идти со мной
Se a remove até montanhas, o desejo é o que torna o irreal possível
Если вера сдвигает горы, то желание делает нереальное возможным
Não é por isso que eu não possa estar feliz, sorrindo e cantando
Не поэтому я не могу быть счастливой, улыбаться и петь
Não é por isso que ela não possa estar feliz, sorrindo e cantando
Не поэтому ты не можешь быть счастлив, улыбаться и петь
Não vou dizer que eu não ligo, eu digo o que eu sinto e o que eu sou
Я не скажу, что мне всё равно, я говорю то, что чувствую и кто я есть
O problema é que eu te amo
Дело в том, что я люблю тебя
Não tenha dúvidas pois isso não é mais secreto
Не сомневайся, ведь это больше не секрет
Juntos morreríamos, pois nos amamos
Вместе мы бы умерли, потому что любим друг друга
E de nós o mundo ficaria deserto
И после нас мир стал бы пустыней
Eu vejo nossos filhos lembrando
Я вижу, как наши дети вспоминают
Com os seus filhos que teriam seus netos
Со своими детьми, у которых уже есть свои внуки





Авторы: Jose Fernando Gomes Dos Reis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.