Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blues Da Piedade
Blues des Mitleids
Agora
eu
vou
cantar
pros
miseráveis
Jetzt
werde
ich
für
die
Elenden
singen
Que
vagam
pelo
mundo
derrotados
Die
besiegt
durch
die
Welt
wandern
Pra
essas
sementes
mal
plantadas
Für
diese
schlecht
gepflanzten
Samen
Que
já
crescem
com
cara
de
abortadas
Die
schon
mit
dem
Aussehen
von
Fehlgeburten
wachsen
Pras
pessoas
de
alma
bem
pequena
Für
die
Menschen
mit
recht
kleiner
Seele
Remoendo
pequenos
problemas
Die
kleine
Probleme
wiederkäuen
Querendo
sempre
aquilo
que
não
têm
Immer
das
wollend,
was
sie
nicht
haben
Pra
quem
vê
a
luz
Für
jene,
die
das
Licht
sehen
E
não
ilumina
suas
minicertezas
Und
ihre
kleinen
Gewissheiten
nicht
erleuchten
Vive
contando
dinheiro
Die
nur
Geld
zählen
E
não
muda
quando
é
lua
cheia
Und
sich
nicht
ändern,
wenn
Vollmond
ist
Pra
quem
não
sabe
amar
Für
jene,
die
nicht
zu
lieben
wissen
Fica
esperando
Die
wartend
verharren
Alguém
que
caiba
no
seu
sonho
Auf
jemanden,
der
in
ihren
Traum
passt
Como
varizes
que
vão
aumentando
Wie
Krampfadern,
die
größer
werden
Como
insetos
em
volta
da
lâmpada
Wie
Insekten
um
die
Lampe
herum
Vamos
pedir
piedade
Lasst
uns
um
Mitleid
bitten
Senhor,
piedade
Herr,
Mitleid
Pra
essa
gente
careta
e
covarde
Für
diese
spießigen
und
feigen
Leute
Vamos
pedir
piedade
Lasst
uns
um
Mitleid
bitten
Senhor,
piedade
Herr,
Mitleid
Dê-lhes
grandeza
e
um
pouco
de
coragem
Gib
ihnen
Größe
und
ein
wenig
Mut
Quero
cantar
só
para
as
pessoas
fracas
Ich
will
nur
für
die
schwachen
Menschen
singen
Que
estão
no
mundo
e
perderam
a
viagem
Die
auf
der
Welt
sind
und
ihre
Chance
vertan
haben
Quero
cantar
o
blues
Ich
will
den
Blues
singen
Com
o
pastor
e
o
bumbo
na
praça
Mit
dem
Pastor
und
der
Basstrommel
auf
dem
Platz
Vamos
pedir
piedade
Lasst
uns
um
Mitleid
bitten
Pois
há
um
incêndio
sob
a
chuva
rala
Denn
es
gibt
ein
Feuer
unter
dem
Nieselregen
Somos
iguais
em
desgraça
Wir
sind
gleich
im
Unglück
Vamos
cantar
o
blues
da
piedade
Lasst
uns
den
Blues
des
Mitleids
singen
Vamos
pedir
piedade
Lasst
uns
um
Mitleid
bitten
Senhor,
piedade
Herr,
Mitleid
Pra
essa
gente
careta
e
covarde
Für
diese
spießigen
und
feigen
Leute
Vamos
pedir
piedade
Lasst
uns
um
Mitleid
bitten
Senhor,
piedade
Herr,
Mitleid
Dê-lhes
grandeza
e
um
pouco
de
coragem
Gib
ihnen
Größe
und
ein
wenig
Mut
Pra
quem
não
sabe
amar
Für
jene,
die
nicht
zu
lieben
wissen
Fica
esperando
Die
wartend
verharren
Alguém
que
caiba
no
seu
sonho
Auf
jemanden,
der
in
ihren
Traum
passt
Como
varizes
que
vão
aumentando
Wie
Krampfadern,
die
größer
werden
Como
insetos
em
volta
da
lâmpada
Wie
Insekten
um
die
Lampe
herum
Vamos
pedir
piedade
Lasst
uns
um
Mitleid
bitten
Senhor,
piedade
Herr,
Mitleid
Pra
essa
gente
careta
e
covarde
Für
diese
spießigen
und
feigen
Leute
Vamos
pedir
piedade
Lasst
uns
um
Mitleid
bitten
Senhor,
piedade
Herr,
Mitleid
Dê-lhes
grandeza
e
um
pouco
de
coragem
Gib
ihnen
Größe
und
ein
wenig
Mut
Dê-lhes
grandeza
e
um
pouco
de
coragem
Gib
ihnen
Größe
und
ein
wenig
Mut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cazuza, Frejat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.