Cássia Eller - Blues Da Piedade - перевод текста песни на немецкий

Blues Da Piedade - Cássia Ellerперевод на немецкий




Blues Da Piedade
Blues des Mitleids
Agora eu vou cantar pros miseráveis
Jetzt werde ich für die Elenden singen
Que vagam pelo mundo derrotados
Die besiegt durch die Welt wandern
Pra essas sementes mal plantadas
Für diese schlecht gepflanzten Samen
Que crescem com cara de abortadas
Die schon mit dem Aussehen von Fehlgeburten wachsen
Pras pessoas de alma bem pequena
Für die Menschen mit recht kleiner Seele
Remoendo pequenos problemas
Die kleine Probleme wiederkäuen
Querendo sempre aquilo que não têm
Immer das wollend, was sie nicht haben
Pra quem a luz
Für jene, die das Licht sehen
E não ilumina suas minicertezas
Und ihre kleinen Gewissheiten nicht erleuchten
Vive contando dinheiro
Die nur Geld zählen
E não muda quando é lua cheia
Und sich nicht ändern, wenn Vollmond ist
Pra quem não sabe amar
Für jene, die nicht zu lieben wissen
Fica esperando
Die wartend verharren
Alguém que caiba no seu sonho
Auf jemanden, der in ihren Traum passt
Como varizes que vão aumentando
Wie Krampfadern, die größer werden
Como insetos em volta da lâmpada
Wie Insekten um die Lampe herum
Vamos pedir piedade
Lasst uns um Mitleid bitten
Senhor, piedade
Herr, Mitleid
Pra essa gente careta e covarde
Für diese spießigen und feigen Leute
Vamos pedir piedade
Lasst uns um Mitleid bitten
Senhor, piedade
Herr, Mitleid
Dê-lhes grandeza e um pouco de coragem
Gib ihnen Größe und ein wenig Mut
Quero cantar para as pessoas fracas
Ich will nur für die schwachen Menschen singen
Que estão no mundo e perderam a viagem
Die auf der Welt sind und ihre Chance vertan haben
Quero cantar o blues
Ich will den Blues singen
Com o pastor e o bumbo na praça
Mit dem Pastor und der Basstrommel auf dem Platz
Vamos pedir piedade
Lasst uns um Mitleid bitten
Pois um incêndio sob a chuva rala
Denn es gibt ein Feuer unter dem Nieselregen
Somos iguais em desgraça
Wir sind gleich im Unglück
Vamos cantar o blues da piedade
Lasst uns den Blues des Mitleids singen
Vamos pedir piedade
Lasst uns um Mitleid bitten
Senhor, piedade
Herr, Mitleid
Pra essa gente careta e covarde
Für diese spießigen und feigen Leute
Vamos pedir piedade
Lasst uns um Mitleid bitten
Senhor, piedade
Herr, Mitleid
Dê-lhes grandeza e um pouco de coragem
Gib ihnen Größe und ein wenig Mut
Pra quem não sabe amar
Für jene, die nicht zu lieben wissen
Fica esperando
Die wartend verharren
Alguém que caiba no seu sonho
Auf jemanden, der in ihren Traum passt
Como varizes que vão aumentando
Wie Krampfadern, die größer werden
Como insetos em volta da lâmpada
Wie Insekten um die Lampe herum
Vamos pedir piedade
Lasst uns um Mitleid bitten
Senhor, piedade
Herr, Mitleid
Pra essa gente careta e covarde
Für diese spießigen und feigen Leute
Vamos pedir piedade
Lasst uns um Mitleid bitten
Senhor, piedade
Herr, Mitleid
Dê-lhes grandeza e um pouco de coragem
Gib ihnen Größe und ein wenig Mut
Dê-lhes grandeza e um pouco de coragem
Gib ihnen Größe und ein wenig Mut





Авторы: Cazuza, Frejat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.