Cássia Eller - De Esquina - перевод текста песни на немецкий

De Esquina - Cássia Ellerперевод на немецкий




De Esquina
An der Ecke
Esquina, paranóia delirante
Ecke, wahnhafte Paranoia
Atrás de uma farinha loucura, na pane... sequência dum papel
Auf der Jagd nach verrücktem Pulver, im Ausnahmezustand... Folge eines Papiers/Scheins
Não curto isso aí, mas ligado na parada que domina por aqui
Ich steh nicht drauf, aber ich checke die Szene, die hier abgeht
Fumando um baseado, curtindo de leve
Einen Joint rauchend, entspannt genießen
No pagode da área, eu esperto
Beim Pagode [Musik/Party] drüben im Viertel, bin ich aufmerksam
No movimento que se segue, segue e vai
Im Treiben, das weitergeht, weitergeht und läuft
Eu vou levando, eu vou curtindo, até não dar mais
Ich mach mit, ich genieße es, bis es nicht mehr geht
Tudo prossegue normal, até onde eu sei
Alles läuft normal, soweit ich weiß
Enquanto isso é a melhor cerveja que vem
Währenddessen kommt das beste Bier
Leva essa, traz mais uma e põe na conta
Nimm das [leere Glas], bring noch eins und schreib's an
sem dinheiro, valendo, eu a pampa
Ich hab kein Geld, egal, mir geht's super
São várias delas passeando por aí... mas e
Da laufen einige von ihnen [Frauen] rum... aber na und
No balançar, no psiu, dentinho vem a mim
Im Schwingen, beim Pst, komm 'Zähnchen' zu mir
Meu sete um, sei que é bom, pra convencer
Meine Masche, ich weiß, sie ist gut, kann überzeugen
E essa noite, ai, meu Deus, eu vou comer
Und heute Nacht, oh mein Gott, werde ich ihn flachlegen
A fuleragem predomina, e rola solta
Die Falschheit/Billigkeit herrscht vor und läuft frei
Um tititi, um auê, e aí... mas e
Ein Getuschel, ein Trubel, und dann... aber na und
No goró eu viajei, tomei demais
Vom Suff war ich drauf, hab schon zu viel getrunken
Paranóia delirante eu na paz
Wahnhafte Paranoia, ich bin entspannt
Esquina, paranóia delirante, eu na paz
Ecke, wahnhafte Paranoia, ich bin entspannt
Paranóia delirante, eu na paz
Wahnhafte Paranoia, ich bin entspannt
Esquina, paranóia delirante, eu na paz
Ecke, wahnhafte Paranoia, ich bin entspannt
Paranóia delirante, eu na paz
Wahnhafte Paranoia, ich bin entspannt
Esquina, paranóia delirante, eu na paz
Ecke, wahnhafte Paranoia, ich bin entspannt
Paranóia delirante, eu paz
Wahnhafte Paranoia, ich bin entspannt
Esquina, paranóia delirante, eu na paz
Ecke, wahnhafte Paranoia, ich bin entspannt
Paranóia delirante
Wahnhafte Paranoia
Atrás de uma farinha loucura na pane
Auf der Jagd nach verrücktem Pulver, im Ausnahmezustand
A esquina é perigosa, é atraente
Die Ecke ist gefährlich, ist anziehend
Nossa, quanta gente, que movimento interessante
Wow, wie viele Leute, was für ein interessantes Treiben
Um carro desce, o outro sobe
Ein Auto fährt runter, das andere rauf
"Pro boite do Natal", pra onze esquinas da Cohab2
"Zur 'Boite do Natal'", zu den elf Ecken von Cohab2
Todo mundo à vontade, cuidado
Alle fühlen sich wohl, Vorsicht
Mano que é mano ligado
Bruder, der ein echter Bruder ist, weiß Bescheid
Chega como eu cheguei
Komm an, wie ich ankam
Fica como eu fiquei
Bleib, wie ich blieb
Faz como eu fiz, eu sou o Xis
Mach, wie ich machte, ich bin Xis
Então me diz, Cássia Eller, diz pra mim
Also sag mir, Cássia Eller, sag es mir
Me cita qual que é dessas esquinas que existem por
Nenn mir, welche von diesen Ecken es da draußen gibt
São todas nóias delirantes
Sind sie alle wahnhafte Paranoia
Ou estão naquela nossa paz? Devagar e sempre
Oder sind sie in diesem unseren Frieden? Langsam und stetig
Em toda área tem um otário que quer mais "botar pra frente"
In jedem Viertel gibt's einen Trottel, der mehr "nach vorne preschen" will
Resolver a diferença, acabar com aquela treta
Den Streit beilegen, diesen Zoff beenden
Eu vou pedir mais uma "breja"
Ich werde noch ein Bierchen bestellen
Eu na paz, vou colar naquela preta
Ich bin entspannt, ich häng mich an diese Schwarze ran
Chega de morte, de tiro
Genug von Tod, von Schüssen
fora dessa "puli"
Ich bin raus aus diesem Mist
fodido, estado crítico
Ich bin schon gefickt, kritischer Zustand
E aí, Randal, tudo igual? Deixa comigo
Und, Randal, alles beim Alten? Überlass es mir
Puxa uma cadeira, traz seu corpo e senta aí... Eu
Zieh einen Stuhl ran, bring deinen Körper her und setz dich... Ich bin dabei
Pega o dominó e faz um dez que eu vou ali... Eu aqui
Nimm das Domino und mach eine Zehn, ich geh kurz weg... Ich bin hier
Encara aquele apê de logo mais com aquela mina... Certo
Stell dich dieser Bude später mit dem Mädel... Okay
O meu esquema preferido da esquina
Mein Lieblings-Ding von der Ecke
Esquina, paranóia delirante, eu na paz
Ecke, wahnhafte Paranoia, ich bin entspannt
Paranóia delirante, eu na paz
Wahnhafte Paranoia, ich bin entspannt
Esquina, paranóia delirante, eu na paz
Ecke, wahnhafte Paranoia, ich bin entspannt
Paranóia delirante, eu na paz
Wahnhafte Paranoia, ich bin entspannt
Esquina, paranóia delirante, eu na paz
Ecke, wahnhafte Paranoia, ich bin entspannt
Paranóia delirante, eu na paz
Wahnhafte Paranoia, ich bin entspannt
Esquina, paranóia delirante, eu na paz
Ecke, wahnhafte Paranoia, ich bin entspannt
Paranóia delirante, eu...
Wahnhafte Paranoia, ich...
Atrás de uma farinha loucura, na pane
Auf der Jagd nach verrücktem Pulver, im Ausnahmezustand
Esquinas com os mano sempre em frente
Ecken mit den Brüdern, immer am Start
Sexta sempre em frente
Freitag, immer am Start
Sábado, domingo, como sempre
Samstag, Sonntag, wie immer
O que vou fazer? E fazer o quê?
Was werde ich tun? Und nun, was tun?
Segunda, terça, quarta, quinta, não é diferente
Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, ist nicht anders
Dentinho, preto original
Dentinho, original Schwarzer
Eu sou mais um mano de idéia
Ich bin noch ein Bruder mit Ideen/Plan
mexo com a e pum
Ich handle nur direkt und zack
Virei terror, a rima é minha bomba
Ich wurde zum Terror, der Reim ist meine Bombe
Meu território é o lado leste
Mein Gebiet ist die Ostseite
E a gente se encontra... Eu
Und wir treffen uns... Ich bin dabei
Pode chegar, a esquina é o meu lugar
Du kannst kommen, die Ecke ist mein Platz
Rei, eu quero é mais
Mann, ich will mehr
Sou uma aliado do meu povo
Ich bin eine Verbündete meines Volkes
Periferia em paz
Peripherie in Frieden
Eu na paz
Ich bin entspannt
Quatro P, paz
Vier P, Frieden
Esquina, paranóia delirante, eu na paz
Ecke, wahnhafte Paranoia, ich bin entspannt
Paranóia delirante, eu na paz
Wahnhafte Paranoia, ich bin entspannt
Esquina, paranóia delirante, eu na paz
Ecke, wahnhafte Paranoia, ich bin entspannt
Paranóia delirante, eu na paz
Wahnhafte Paranoia, ich bin entspannt
Esquina, paranóia delirante, eu na paz
Ecke, wahnhafte Paranoia, ich bin entspannt
Paranóia delirante, eu na paz
Wahnhafte Paranoia, ich bin entspannt
Esquina, paranóia delirante, eu na paz
Ecke, wahnhafte Paranoia, ich bin entspannt
Paranóia delirante
Wahnhafte Paranoia
Atrás de uma farinha loucura na pane
Auf der Jagd nach verrücktem Pulver, im Ausnahmezustand





Авторы: Dentinho Dentinho, Xis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.