Текст и перевод песни Cássia Eller - Mal Nenhum - Ao Vivo No Rio De Janeiro / 1998
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mal Nenhum - Ao Vivo No Rio De Janeiro / 1998
Mal Nenhum - Live in Rio de Janeiro / 1998
Nunca
viram
ninguém
triste?
You'll
never
witness
someone
so
sad?
Por
que
não
me
deixam
em
paz?
Why
don't
you
leave
me
alone?
As
guerras
são
todas
tão
tristes
The
wars
are
all
so
sad
E
não
tem
nada
demais
And
it's
nothing
to
worry
about
Me
deixem,
bicho
acuado
Leave
me,
you
cornered
animal
Por
um
inimigo
imaginário
For
an
imaginary
enemy
A
correr
atrás
dos
carros
Running
after
the
cars
Feito
um
cachorro
otário
Like
a
dopey
dog
Me
deixem,
ataque
equivocado
Leave
me,
you
mistaken
attack
Por
um
falso
alarme
For
a
false
alarm
Quebrando
objetos
inúteis
Breaking
useless
objects
Como
quem
leva
uma
porrada
Like
someone
who's
just
been
hit
Me
deixem
esmurrar
a
faca
Let
me
stab
myself
with
the
knife
Amolar
a
faca
cega
da
paixão
Sharpen
the
dull
knife
of
passion
E
dar
tiros
a
esmo
And
fire
shots
randomly
Ferindo
sempre
o
mesmo
cego
coração
Always
wounding
the
same
blind
heart
Por
isso,
não
escondam
suas
crianças
So
don't
hide
your
children
Nem
me
chamem
o
síndico
And
don't
call
the
superintendent
Não
me
chamem
a
polícia,
não
Don't
call
the
police,
no
E
nem
chamem
o
hospício
And
don't
call
the
mental
hospital
Eu
não
posso
causar
mal
nenhum
I
can't
do
any
harm
A
não
ser
a
mim
mesmo
Except
to
myself
A
não
ser
a
mim
Except
to
myself
Eu
não
posso
causar
mal
nenhum
I
can't
do
any
harm
A
não
ser
a
mim
mesmo
Except
to
myself
A
não
ser
a
mim
Except
to
myself
Nunca
viram
ninguém
triste?
You'll
never
witness
someone
so
sad?
Por
que
não
me
deixam
em
paz?
Why
don't
you
leave
me
alone?
As
guerras
são
todas
tão
tristes
The
wars
are
all
so
sad
E
não
tem
nada
demais
And
it's
nothing
to
worry
about
Me
deixem,
bicho
acuado
Leave
me,
you
cornered
animal
Por
um
inimigo
imaginário
For
an
imaginary
enemy
A
correr
atrás
dos
carros
Running
after
the
cars
Feito
um
cachorro
otário
Like
a
dopey
dog
Me
deixem,
ataque
equivocado
Leave
me,
you
mistaken
attack
Por
um
falso
alarme
For
a
false
alarm
Quebrando
objetos
inúteis
Breaking
useless
objects
Como
quem
leva
uma
porrada
Like
someone
who's
just
been
hit
Me
deixem
esmurrar
a
faca
Let
me
stab
myself
with
the
knife
Amolar
a
faca
cega
da
paixão
Sharpen
the
dull
knife
of
passion
E
dar
tiros
a
esmo
And
fire
shots
randomly
Ferindo
sempre
o
mesmo
cego
coração
Always
wounding
the
same
blind
heart
Por
isso,
não
escondam
suas
crianças
So
don't
hide
your
children
Nem
me
chamem
o
síndico
And
don't
call
the
superintendent
Não
me
chamem
a
polícia,
não
Don't
call
the
police,
no
E
nem
me
chamem
o
hospício
And
don't
call
the
mental
hospital
Eu
não
posso
causar
mal
nenhum
I
can't
do
any
harm
A
não
ser
a
mim
mesmo
Except
to
myself
A
não
ser
a
mim
Except
to
myself
Eu
não
posso
causar
mal
nenhum
I
can't
do
any
harm
A
não
ser
a
mim
mesmo
Except
to
myself
A
não
ser
a
mim
Except
to
myself
Eu
vou
latindo
atrás
dos
carros
I'm
barking
at
the
cars
A
não
ser
a
mim
mesmo
Except
to
myself
Eu
vou
latindo
atrás
dos
carros
I'm
barking
at
the
cars
A
não
ser
a
mim
mesmo
Except
to
myself
Eu
não
posso
causar
mal
nenhum
I
can't
do
any
harm
A
não
ser
a
mim
mesmo
Except
to
myself
A
não
ser
a
mim
Except
to
myself
Eu
não
posso
causar
mal
nenhum
I
can't
do
any
harm
A
não
ser
a
mim
mesmo
Except
to
myself
A
não
ser
a
mim
Except
to
myself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lobao, Cazuza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.