Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malandragem - Ao Vivo
Schlitzohrigkeit - Live
Quem
sabe
eu
ainda
sou
uma
garotinha
Vielleicht
bin
ich
immer
noch
ein
kleines
Mädchen
Esperando
o
ônibus
da
escola
sozinha
Das
allein
auf
den
Schulbus
wartet
Cansada
com
minhas
meias
três
quartos
Müde
mit
meinen
Kniestrümpfen
Rezando
baixo
pelos
cantos
Leise
in
den
Ecken
betend
Por
ser
uma
menina
má
Weil
ich
ein
böses
Mädchen
bin
Quem
sabe
o
príncipe
virou
um
chato
Vielleicht
wurde
der
Prinz
zu
einem
Langweiler
Que
vive
dando
no
meu
saco?
Der
mir
ständig
auf
die
Nerven
geht?
Quem
sabe
a
vida
é
não
sonhar?
Vielleicht
besteht
das
Leben
darin,
nicht
zu
träumen?
Eu
só
peço
a
Deus
Ich
bitte
Gott
nur
Um
pouco
de
malandragem
Um
ein
bisschen
Schlitzohrigkeit
Pois
sou
criança,
e
não
conheço
a
verdade
Denn
ich
bin
ein
Kind
und
kenne
die
Wahrheit
nicht
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
a
amar
Ich
bin
Dichterin
und
habe
nicht
gelernt
zu
lieben
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
a
amar
Ich
bin
Dichterin
und
habe
nicht
gelernt
zu
lieben
Bobeira
é
não
viver
a
realidade
Dummheit
ist,
die
Realität
nicht
zu
leben
E
eu
ainda
tenho
uma
tarde
inteira
Und
ich
habe
noch
einen
ganzen
Nachmittag
Eu
ando
nas
ruas
Ich
gehe
durch
die
Straßen
Eu
troco
cheque
Ich
löse
einen
Scheck
ein
Mudo
uma
planta
de
lugar
Ich
stelle
eine
Pflanze
um
Dirijo
meu
carro
Ich
fahre
mein
Auto
Tomo
o
meu
pileque
Ich
gönne
mir
meinen
Rausch
E
ainda
tenho
tempo
pra
cantar
Und
habe
immer
noch
Zeit
zu
singen
Eu
só
peço
a
Deus
Ich
bitte
Gott
nur
Um
pouco
de
malandragem
Um
ein
bisschen
Schlitzohrigkeit
Pois
sou
criança,
e
não
conheço
a
verdade
Denn
ich
bin
ein
Kind
und
kenne
die
Wahrheit
nicht
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
a
amar
Ich
bin
Dichterin
und
habe
nicht
gelernt
zu
lieben
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
a
amar
Ich
bin
Dichterin
und
habe
nicht
gelernt
zu
lieben
Eu
ando
nas
ruas
Ich
gehe
durch
die
Straßen
Eu
troco
cheque
Ich
löse
einen
Scheck
ein
Mudo
uma
planta
de
lugar
Ich
stelle
eine
Pflanze
um
Dirijo
meu
carro
Ich
fahre
mein
Auto
Tomo
o
meu
pileque
Ich
gönne
mir
meinen
Rausch
E
ainda
tenho
tempo
pra
cantar
Und
habe
immer
noch
Zeit
zu
singen
Eu
só
peço
a
Deus
Ich
bitte
Gott
nur
Um
pouco
de
malandragem
Um
ein
bisschen
Schlitzohrigkeit
Pois
sou
criança,
e
não
conheço
a
verdade
Denn
ich
bin
ein
Kind
und
kenne
die
Wahrheit
nicht
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
a
amar
Ich
bin
Dichterin
und
habe
nicht
gelernt
zu
lieben
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
a
amar
Ich
bin
Dichterin
und
habe
nicht
gelernt
zu
lieben
Eu
só
peço
a
Deus
Ich
bitte
Gott
nur
Um
pouco
de
malandragem
Um
ein
bisschen
Schlitzohrigkeit
Pois
sou
criança,
e
não
conheço
a
verdade
Denn
ich
bin
ein
Kind
und
kenne
die
Wahrheit
nicht
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
a
amar
Ich
bin
Dichterin
und
habe
nicht
gelernt
zu
lieben
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
a
amar
Ich
bin
Dichterin
und
habe
nicht
gelernt
zu
lieben
Eu
só
peço
a
Deus
Ich
bitte
Gott
nur
Um
pouco
de
malandragem
Um
ein
bisschen
Schlitzohrigkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Frejat, Agenor Neto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.