Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Queremos Saber - Ao Vivo
Wir Wollen Wissen - Live
Queremos
saber
Wir
wollen
wissen
O
que
vão
fazer
Was
sie
machen
werden
Com
as
novas
invenções
Mit
den
neuen
Erfindungen
Queremos
notícia
mais
séria
Wir
wollen
ernstere
Nachrichten
Sobre
a
descoberta
da
antimatéria
Über
die
Entdeckung
der
Antimaterie
E
suas
implicações
Und
ihre
Auswirkungen
Na
emancipação
do
homem
Auf
die
Emanzipation
des
Menschen
Das
grandes
populações
Der
großen
Bevölkerungen
Homens
pobres
das
cidades
Arme
Menschen
der
Städte
Das
estepes
dos
sertões
Der
Steppen,
des
Hinterlandes
Queremos
saber
Wir
wollen
wissen
Quando
vamos
ter
Wann
wir
haben
werden
Raio
laser
mais
barato
Einen
billigeren
Laserstrahl
Queremos,
de
fato,
um
relato
Wir
wollen
tatsächlich
einen
Bericht
Retrato
mais
sério
do
mistério
da
luz
Ein
ernsteres
Porträt
des
Geheimnisses
des
Lichts
Luz
do
disco
voador
Licht
der
fliegenden
Untertasse
Pra
iluminação
do
homem
Zur
Erleuchtung
des
Menschen
Tão
carente,
sofredor
So
bedürftig,
leidend
Tão
perdido
na
distância
So
verloren
in
der
Ferne
Da
morada
do
senhor
Von
der
Wohnstätte
des
Herrn
Queremos
saber
Wir
wollen
wissen
Queremos
viver
Wir
wollen
leben
Confiantes
no
futuro
Zuversichtlich
für
die
Zukunft
Por
isso
se
faz
necessário
prever
Deshalb
ist
es
notwendig
vorherzusehen
Qual
o
itinerário
da
ilusão
Welchen
Weg
die
Illusion
nimmt
A
ilusão
do
poder
Die
Illusion
der
Macht
Pois
se
foi
permitido
ao
homem
Denn
wenn
es
dem
Menschen
erlaubt
wurde
Tantas
coisas
conhecer
So
viele
Dinge
zu
erkennen
É
melhor
que
todos
saibam
Ist
es
besser,
dass
alle
wissen
O
que
pode
acontecer
Was
geschehen
kann
Queremos
saber,
queremos
saber
Wir
wollen
wissen,
wir
wollen
wissen
Queremos
saber,
todos
queremos
saber
Wir
wollen
wissen,
wir
alle
wollen
wissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giberto Gil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.