Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
nunca
quis
te
dizer
Ich
wollte
es
dir
nie
sagen
Sempre
te
achei
bacaninha
Ich
fand
dich
immer
süß
O
tempo
todo
sonhando
Die
ganze
Zeit
träumend
A
tua
pica
na
minha
Deinen
Schwanz
in
meinem
O
teu
rostinho
bonito
Dein
hübsches
Gesichtchen
Um
jeito
diferentão
Eine
besondere
Art
De
olhar
no
olho
da
gente
Uns
in
die
Augen
zu
schauen
E
de
criar
confusão
Und
Verwirrung
zu
stiften
O
teu
andar
malandrinho
Dein
spitzbübischer
Gang
O
meu
cabelo
em
pé
Meine
Haare
zu
Berge
stehend
O
teu
cheirinho
gostoso
Dein
leckerer
Duft
A
minha
vida
de
ré
Mein
Leben
im
Rückwärtsgang
Você
me
dando
uma
bola
e
eu
perdido
na
escola
Du
beachtest
mich
und
ich
bin
verloren
in
der
Schule
Essa
fissura
no
ar
Diese
Spannung
in
der
Luft
Parece
que
eu
tô
correndo
Es
scheint,
als
würde
ich
rennen
Sem
vontade
de
andar
Ohne
Lust
zu
gehen
Quero
te
apertar
Ich
will
dich
drücken
Quero
te
morder
e
já
Ich
will
dich
beißen,
und
zwar
sofort
Quero
mas
não
posso,
não,
porque:
Ich
will,
aber
ich
kann
nicht,
nein,
denn:
- Rubens,
não
dá
- Rubens,
es
geht
nicht
A
gente
é
homem
Wir
sind
Männer
O
povo
vai
estranhar
Die
Leute
werden
es
seltsam
finden
Rubens,
para
de
rir,
menino
Rubens,
hör
auf
zu
lachen,
Junge
Se
a
tua
família
descobre
Wenn
deine
Familie
es
herausfindet
Eles
vão
querer
nos
engolir
Werden
sie
uns
verschlingen
wollen
A
sociedade
não
gosta
Die
Gesellschaft
mag
das
nicht
O
pessoal
acha
estranho
Die
Leute
finden
es
komisch
Nós
dois
brincando
de
médico
Wir
beide
spielen
Doktor
Nós
dois
com
esse
tamanho
Wir
beide
in
unserer
Größe
E
com
essa
nova
doença
Und
mit
dieser
neuen
Krankheit
O
mundo
todo
na
crença
Die
ganze
Welt
in
dem
Glauben
Que
tudo
isso
vai
parar
Dass
all
das
aufhören
wird
E
a
gente
continuando
Und
wir
machen
weiter
Deixando
o
mundo
pensar
Lassen
die
Welt
denken
Minha
mãe
teria
um
ataque
Meine
Mutter
hätte
einen
Anfall
Teu
pai,
uma
paralisia
Dein
Vater,
eine
Lähmung
Se
por
acaso
soubessem
Wenn
sie
zufällig
wüssten
Que
a
gente
transou
um
dia
Dass
wir
eines
Tages
miteinander
geschlafen
haben
Nossos
amigos
chorando,
a
vizinhança
falando
Unsere
Freunde
weinend,
die
Nachbarschaft
redend
O
mundo
todo
em
prece
Die
ganze
Welt
im
Gebet
Enquanto
a
gente
passeia,
a
gente
só
esquece
Während
wir
spazieren
gehen,
vergessen
wir
einfach
Eu
quero
te
apertar
Ich
will
dich
drücken
Quero
te
morder,
bicha
Ich
will
dich
beißen,
Schwuler
Só
que
eu
sinto
uma
dúvida
no
ar:
Nur
spüre
ich
einen
Zweifel
in
der
Luft:
- Rubens,
será
que
dá?
- Rubens,
wird
das
gehen?
A
gente
é
homem
Wir
sind
Männer
O
povo
vai
estranhar
Die
Leute
werden
es
seltsam
finden
Rubens
para
de
rir,
menino
Rubens,
hör
auf
zu
lachen,
Junge
Se
a
tua
família
descobre
Wenn
deine
Familie
es
herausfindet
Eles
vão
querer
nos
engolir
Werden
sie
uns
verschlingen
wollen
Rubens
para
de
rir
Rubens,
hör
auf
zu
lachen
Se
a
tua
família
descobre
Wenn
deine
Familie
es
herausfindet
Eles
vão
querer
nos
engolir
Werden
sie
uns
verschlingen
wollen
Rubens,
eu
acho
que
dá
pé
Rubens,
ich
glaube,
es
geht
Esse
negócio
de
homem
com
homem,
mulher
com
mulher
Diese
Sache
mit
Mann
mit
Mann,
Frau
mit
Frau
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Manga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.