Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Amor Que Houver Nessa Vida - Live
Alle Liebe, die es in diesem Leben gibt - Live
Eu
quero
a
sorte
de
um
amor
tranquilo
Ich
wünsche
mir
das
Glück
einer
ruhigen
Liebe
Com
sabor
de
fruta
mordida
Mit
dem
Geschmack
einer
angebissenen
Frucht
Nós
na
batida,
no
embalo
da
rede
Wir
im
Rhythmus,
im
Schwung
der
Hängematte
Matando
a
sede
na
saliva
Den
Durst
mit
unserem
Speichel
stillen
Ser
teu
pão,
ser
tua
comida
Dein
Brot
sein,
deine
Nahrung
sein
Todo
amor
que
houver
nessa
vida
Alle
Liebe,
die
es
in
diesem
Leben
gibt
E
algum
trocado
pra
dar
garantia!
Und
etwas
Kleingeld,
um
Sicherheit
zu
geben!
E
ser
artista
no
nosso
convívio
Und
Künstlerin
in
unserem
Zusammenleben
sein
Pelo
inferno
e
céu
de
todo
dia
Durch
die
Hölle
und
den
Himmel
jedes
Tages
Pra
poesia
que
a
gente
nem
vive
Für
die
Poesie,
die
wir
gar
nicht
leben
Transformar
o
tédio
em
melodia
Die
Langeweile
in
Melodie
verwandeln
Ser
teu
pão,
ser
tua
comida
Dein
Brot
sein,
deine
Nahrung
sein
Todo
amor
que
houver
nessa
vida
Alle
Liebe,
die
es
in
diesem
Leben
gibt
E
algum
veneno
antimonotonia
Und
etwas
Gift
gegen
die
Monotonie
E
se
eu
achar
a
tua
fonte
escondida
Und
wenn
ich
deine
verborgene
Quelle
finde
Te
alcanço
em
cheio,
o
mel
e
a
ferida
Treffe
ich
dich
voll,
den
Honig
und
die
Wunde
E
o
corpo
inteiro,
feito
um
furacão
Und
den
ganzen
Körper,
wie
ein
Hurrikan
Boca,
nuca,
mão
e
a
tua
mente,
não!
Mund,
Nacken,
Hand
und
deinen
Verstand,
nein!
Ser
teu
pão,
ser
tua
comida
Dein
Brot
sein,
deine
Nahrung
sein
Todo
amor
que
houver
nessa
vida
Alle
Liebe,
die
es
in
diesem
Leben
gibt
E
algum
remédio
que
me
dê
alegria
Und
irgendein
Heilmittel,
das
mir
Freude
schenkt
Ser
teu
pão,
ser
tua
comida
Dein
Brot
sein,
deine
Nahrung
sein
Todo
amor
que
houver
nessa
vida
Alle
Liebe,
die
es
in
diesem
Leben
gibt
E
algum
remédio
que
me
dê
alegria
Und
irgendein
Heilmittel,
das
mir
Freude
schenkt
E
algum
veneno
antimonotonia
Und
etwas
Gift
gegen
die
Monotonie
E
algum
trocado
pra
dar
garantia!
Und
etwas
Kleingeld,
um
Sicherheit
zu
geben!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Frejat, Agenor Neto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.