Текст и перевод песни Cássia Eller - Try a Little Tenderness (Ao Vivo)
Oh,
she
may
be
weary
О,
возможно,
она
устала.
Young
girls
they
do
get
wearied
Молодые
девушки
они
действительно
устают
Wearing
that
same
old
shaggy
dress,
yeah,
yeah
На
мне
все
то
же
старое
лохматое
платье,
да,
да.
But
when
she
gets
weary
Но
когда
она
устанет
...
Try
a
little
tenderness,
yeah
yeah
Попробуй
немного
нежности,
да,
да.
You
know
she's
waiting
Ты
знаешь,
что
она
ждет.
Just
anticipating
Просто
предвкушаю.
For
things
that
she'll
never,
never,
never,
never
possess
За
вещи,
которыми
она
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
будет
обладать.
But
while
she's
there
waiting,
without
them
Но
пока
она
там
ждет,
без
них
...
Try
a
little
tenderness
Попробуй
немного
нежности.
That's
all
you
gotta
do
Это
все,
что
тебе
нужно
сделать.
It's
not
just
sentimental,
no,
no,
no
Это
не
просто
сентиментальность,
нет,
нет,
нет.
She
has
her
grief
and
care,
yeah
yeah
yeah
У
нее
есть
свое
горе
и
забота,
да,
да,
да,
But
the
soft
words,
they
are
spoke
so
gentle,
yeah
но
мягкие
слова,
они
произносятся
так
нежно,
да
It
makes
it
easier,
easier
to
bear,
yeah
Это
делает
его
легче,
легче
переносить,
да
You
won't
regret
it,
no,
no
Ты
не
пожалеешь
об
этом,
нет,
нет.
Some
girls
they
don't
forget
it
Некоторые
девушки
не
забывают
об
этом.
Love
is
their
only
happiness,
yeah
Любовь
- это
их
единственное
счастье,
да
But
it's
all
so
easy
Но
все
так
просто.
All
you
gotta
do
is
try
Все
что
тебе
нужно
сделать
это
попытаться
Try
a
little
tenderness
Попробуй
немного
нежности.
All
you
gotta
do
is,
man
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
...
Hold
her
where
you
want
her
Держи
ее
там,
где
хочешь.
Don't
tease
her
Не
дразни
ее.
Never
leave
her
Никогда
не
оставляй
ее.
Get
to
her,
try,
try
Доберись
до
нее,
попробуй,
попробуй.
Just
try
a
little
tenderness,
ooh
yeah
yeah
yeah
Просто
попробуй
немного
нежности,
О
да,
да,
да,
You
got
to
know
how
to
love
her,
man
ты
должен
знать,
как
любить
ее,
парень.
You've
got
to
squeeze
her
Ты
должен
прижать
ее
к
себе.
Don't
tease
her,
never
leave
Не
дразни
ее,
никогда
не
уходи.
You've
got
to
hold
her
and
rub
her
softly
Ты
должен
держать
ее
и
нежно
гладить.
Try
a
little
tenderness,
tenderness,
tenderness,
tenderness
Попробуй
немного
нежности,
нежности,
нежности,
нежности.
You've
got
to
squeeze
her
Ты
должен
прижать
ее
к
себе.
Don't
tease
her,
never
leave
Не
дразни
ее,
никогда
не
уходи.
You've
got
to
hold
her
and
rub
her
softly
Ты
должен
держать
ее
и
нежно
гладить.
Try
a
little
tenderness
Попробуй
немного
нежности.
Try
a
little
tenderness
Попробуй
немного
нежности.
Try
a
little
tenderness
Попробуй
немного
нежности.
Squeeze
her,
don't
tease
her
Сожми
ее,
не
дразни.
Never
leave
her
Никогда
не
оставляй
ее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Campbell, Reginald Connelly, Harry M Woods
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.