Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Branco, Um Xis, Um Zero
Ein Weiß, Ein X, Eine Null
Você
partiu
e
me
deixou
Du
bist
gegangen
und
hast
mich
verlassen
Sem
lamentar
o
que
passou
Ohne
zu
beklagen,
was
vergangen
ist
Sem
me
apegar
ao
que
apagou
e
acabou
Ohne
mich
an
das
zu
klammern,
was
ausgelöscht
wurde
und
endete
Não
me
lembro
bem
da
sua
cara
Ich
erinnere
mich
nicht
gut
an
dein
Gesicht
Qual
a
cor
dos
olhos,
já
nem
sei
Welche
Augenfarbe,
ich
weiß
es
schon
nicht
mehr
Só
o
cheiro
do
seu
cheiro
Nur
der
Duft
deines
Duftes
Não
quer
me
deixar
mais
em
paz
Will
mich
nicht
mehr
in
Ruhe
lassen
Nos
ares
dos
lugares
In
der
Luft
der
Orte
Onde
passo
e
onde
nunca
estás
Wo
ich
vorbeigehe
und
wo
du
niemals
bist
Você
partiu
e
não
voltou
Du
bist
gegangen
und
nicht
zurückgekehrt
Eu
já
esqueci
o
que
me
falou
Ich
habe
schon
vergessen,
was
du
mir
gesagt
hast
Se
prometeu
ou
se
jurou
seu
amor
Ob
du
deine
Liebe
versprochen
oder
geschworen
hast
Já
não
me
recordo
mais
seu
nome
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr
an
deinen
Namen
Quais
os
outros
nomes
que
te
dei
Welche
anderen
Namen
ich
dir
gab
Só
o
cheiro
do
seu
cheiro
Nur
der
Duft
deines
Duftes
Não
consegue
ser
tão
fugaz
Kann
nicht
so
flüchtig
sein
Nas
pessoas,
peles,
colos
In
den
Menschen,
Häuten,
Schößen
Sexo,
bocas,
onde
nunca
estás
Sex,
Mündern,
wo
du
niemals
bist
Não
me
lembro
bem
da
sua
cara
Ich
erinnere
mich
nicht
gut
an
dein
Gesicht
Qual
a
cor
dos
olhos,
já
nem
sei,
(já
nem
sei)
Welche
Augenfarbe,
ich
weiß
es
schon
nicht
mehr,
(weiß
es
schon
nicht
mehr)
Já
não
me
recordo
mais
seu
nome
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr
an
deinen
Namen
Quais
os
outros
nomes
que
te
dei
Welche
anderen
Namen
ich
dir
gab
Só
o
cheiro
do
seu
cheiro
Nur
der
Duft
deines
Duftes
Não
consegue
ser
tão
fugaz
Kann
nicht
so
flüchtig
sein
Nas
pessoas,
peles,
colos
In
den
Menschen,
Häuten,
Schößen
Sexo,
bocas,
onde
nunca
estás
Sex,
Mündern,
wo
du
niemals
bist
Você
partiu
e
foi
melhor
Du
bist
gegangen
und
es
war
besser
so
E
eu
já
me
esqueci
de
cor
Und
ich
habe
schon
komplett
vergessen
Do
som,
do
ar,
do
tom,
da
voz
e
de
nós
Den
Klang,
die
Art,
den
Ton,
die
Stimme
und
uns
Já
passei
um
pano
um
branco,
um
zero,
um
xis
Ich
habe
schon
einen
Schlussstrich
gezogen,
ein
Weiß,
eine
Null,
ein
X
Um
traço,
um
tempo,
já
passei
Einen
Strich,
eine
Weile,
ich
bin
schon
darüber
hinweg
Só
o
cheiro
do
seu
cheiro
Nur
der
Duft
deines
Duftes
Não
consigo
deixar
para
trás
Kann
ich
nicht
hinter
mir
lassen
Impregnado
o
dia
inteiro
Den
ganzen
Tag
eingeprägt
Nessa
roupa
que
eu
não
tiro
mais
In
dieser
Kleidung,
die
ich
nicht
mehr
ausziehe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnaldo Augusto Nora Antunes Filho, Marisa De Azevedo Monte, Pedro Anibal De Oliveira Gomes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.