Cássia Eller - Um Branco, Um Xis, Um Zero - перевод текста песни на немецкий

Um Branco, Um Xis, Um Zero - Cássia Ellerперевод на немецкий




Um Branco, Um Xis, Um Zero
Ein Weiß, Ein X, Eine Null
Você partiu e me deixou
Du bist gegangen und hast mich verlassen
Sem lamentar o que passou
Ohne zu beklagen, was vergangen ist
Sem me apegar ao que apagou e acabou
Ohne mich an das zu klammern, was ausgelöscht wurde und endete
Não me lembro bem da sua cara
Ich erinnere mich nicht gut an dein Gesicht
Qual a cor dos olhos, nem sei
Welche Augenfarbe, ich weiß es schon nicht mehr
o cheiro do seu cheiro
Nur der Duft deines Duftes
Não quer me deixar mais em paz
Will mich nicht mehr in Ruhe lassen
Nos ares dos lugares
In der Luft der Orte
Onde passo e onde nunca estás
Wo ich vorbeigehe und wo du niemals bist
Você partiu e não voltou
Du bist gegangen und nicht zurückgekehrt
Eu esqueci o que me falou
Ich habe schon vergessen, was du mir gesagt hast
Se prometeu ou se jurou seu amor
Ob du deine Liebe versprochen oder geschworen hast
não me recordo mais seu nome
Ich erinnere mich nicht mehr an deinen Namen
Quais os outros nomes que te dei
Welche anderen Namen ich dir gab
o cheiro do seu cheiro
Nur der Duft deines Duftes
Não consegue ser tão fugaz
Kann nicht so flüchtig sein
Nas pessoas, peles, colos
In den Menschen, Häuten, Schößen
Sexo, bocas, onde nunca estás
Sex, Mündern, wo du niemals bist
Não me lembro bem da sua cara
Ich erinnere mich nicht gut an dein Gesicht
Qual a cor dos olhos, nem sei, (já nem sei)
Welche Augenfarbe, ich weiß es schon nicht mehr, (weiß es schon nicht mehr)
não me recordo mais seu nome
Ich erinnere mich nicht mehr an deinen Namen
Quais os outros nomes que te dei
Welche anderen Namen ich dir gab
o cheiro do seu cheiro
Nur der Duft deines Duftes
Não consegue ser tão fugaz
Kann nicht so flüchtig sein
Nas pessoas, peles, colos
In den Menschen, Häuten, Schößen
Sexo, bocas, onde nunca estás
Sex, Mündern, wo du niemals bist
Você partiu e foi melhor
Du bist gegangen und es war besser so
E eu me esqueci de cor
Und ich habe schon komplett vergessen
Do som, do ar, do tom, da voz e de nós
Den Klang, die Art, den Ton, die Stimme und uns
passei um pano um branco, um zero, um xis
Ich habe schon einen Schlussstrich gezogen, ein Weiß, eine Null, ein X
Um traço, um tempo, passei
Einen Strich, eine Weile, ich bin schon darüber hinweg
o cheiro do seu cheiro
Nur der Duft deines Duftes
Não consigo deixar para trás
Kann ich nicht hinter mir lassen
Impregnado o dia inteiro
Den ganzen Tag eingeprägt
Nessa roupa que eu não tiro mais
In dieser Kleidung, die ich nicht mehr ausziehe





Авторы: Arnaldo Augusto Nora Antunes Filho, Marisa De Azevedo Monte, Pedro Anibal De Oliveira Gomes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.