Текст и перевод песни Cäthe - Toast Hawaii
Toast Hawaii
Гавайский тост
Ja,
ich
werd
zu
Sternenstaub
irgendwann,
auch
meine
wippenden
Brüste
Да,
я
когда-нибудь
стану
звездной
пылью,
как
и
моя
упругая
грудь.
Hast
du
jemals
drüber
nachgedacht?
Ты
когда-нибудь
думал
об
этом?
Die
Taube
auf
der
Fensterbank
brütet
schon
seit
Wochen,
mh
Голубь
на
подоконнике
высиживает
яйца
уже
несколько
недель,
м-м.
Und
Gabor
holt
die
Flaschen
ab
А
Габор
забирает
бутылки.
Am
Wochenende
fummeln
wir
und
schmeißen
unser
Geld
zusammen
На
выходных
мы
будем
курить
травку
и
спустим
все
наши
деньги.
Wir
haben
keinen
Plan,
es
wird
spät
У
нас
нет
никаких
планов,
будет
поздно.
Wir
wissen
immerhin,
wie
das
mit
dem
Küssen
geht
По
крайней
мере,
мы
знаем,
как
целоваться.
Was
uns
im
Inneren
zusammenhält
Что
держит
нас
вместе
глубоко
внутри?
Diе
Lust
auf
Toast
Hawaii,
der
Ruf
nach
dem
Urschrei
Жажда
гавайского
тоста,
зов
первобытного
крика.
Was
uns
im
Innеren
zusammenhält
Что
держит
нас
вместе
глубоко
внутри?
Wir
haben
beide
nicht
alle
Tassen
im
Schrank
У
нас
обоих
едет
крыша.
Nicht
alle
Tassen
im
Schrank
Едет
крыша.
Ich
kämme
dir
dein
Haar
bis
in
alle
Ewigkeit
Я
буду
расчесывать
твои
волосы
вечно.
Du
bist
zwar
pleite,
aber
ein
Genie
und
das
reicht
Ты
хоть
и
без
гроша,
но
гений,
и
этого
достаточно.
Wie
gut,
wie
gut,
dass
es
mich
gibt,
sonst
wüsste
ich
nicht,
dass
es
dich
gibt
Как
хорошо,
как
хорошо,
что
есть
я,
иначе
я
бы
не
знала,
что
есть
ты.
Ja,
du
stehst
auf
mich,
ich
steh
auf
dich
Да,
ты
запал
на
меня,
я
запала
на
тебя.
An
Weihnachten
wird's
weihnachtlich
На
Рождество
все
будет
по-рождественски.
Was
uns
im
Inneren
zusammenhält
Что
держит
нас
вместе
глубоко
внутри?
Diе
Lust
auf
Toast
Hawaii,
der
Ruf
nach
dem
Urschrei
Жажда
гавайского
тоста,
зов
первобытного
крика.
Was
uns
im
Innеren
zusammenhält
Что
держит
нас
вместе
глубоко
внутри?
Wir
haben
beide
nicht
alle
Tassen
im
Schrank
У
нас
обоих
едет
крыша.
Dieses
funkelnde
Glück
(Yeah)
Это
сверкающее
счастье
(Да).
Hat
uns
hart
erwischt
(Uh-uh-uh-uh)
Настигло
нас
врасплох
(У-у-у-у).
Dieses
funkelnde
Glück
(Yeah)
Это
сверкающее
счастье
(Да).
Hat
uns
hart
erwischt,
oh
(Yeah)
Настигло
нас
врасплох,
о
(Да).
Was
uns
im
Inneren
zusammenhält
Что
держит
нас
вместе
глубоко
внутри?
Diе
Lust
auf
Toast
Hawaii,
der
Ruf
nach
dem
Urschrei
Жажда
гавайского
тоста,
зов
первобытного
крика.
Was
uns
im
Innеren
zusammenhält
Что
держит
нас
вместе
глубоко
внутри?
Wir
haben
beide
nicht
alle
Tassen
im
Schrank
У
нас
обоих
едет
крыша.
Nicht
alle
Tassen
im
Schrank
Едет
крыша.
Nicht
alle
Tassen
im
Schrank
Едет
крыша.
Nicht
alle
Tassen
im
Schrank
Едет
крыша.
Nicht
alle
Tassen
im
Schrank
Едет
крыша.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Wisbauer, Catharina Sieland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.