Cäthe - Toast Hawaii - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cäthe - Toast Hawaii




Toast Hawaii
Гавайский тост
Ja, ich werd zu Sternenstaub irgendwann, auch meine wippenden Brüste
Да, я когда-нибудь стану звездной пылью, как и моя упругая грудь.
Hast du jemals drüber nachgedacht?
Ты когда-нибудь думал об этом?
Die Taube auf der Fensterbank brütet schon seit Wochen, mh
Голубь на подоконнике высиживает яйца уже несколько недель, м-м.
Und Gabor holt die Flaschen ab
А Габор забирает бутылки.
Am Wochenende fummeln wir und schmeißen unser Geld zusammen
На выходных мы будем курить травку и спустим все наши деньги.
Wir haben keinen Plan, es wird spät
У нас нет никаких планов, будет поздно.
Wir wissen immerhin, wie das mit dem Küssen geht
По крайней мере, мы знаем, как целоваться.
Was uns im Inneren zusammenhält
Что держит нас вместе глубоко внутри?
Diе Lust auf Toast Hawaii, der Ruf nach dem Urschrei
Жажда гавайского тоста, зов первобытного крика.
Was uns im Innеren zusammenhält
Что держит нас вместе глубоко внутри?
Wir haben beide nicht alle Tassen im Schrank
У нас обоих едет крыша.
Nicht alle Tassen im Schrank
Едет крыша.
Ich kämme dir dein Haar bis in alle Ewigkeit
Я буду расчесывать твои волосы вечно.
Du bist zwar pleite, aber ein Genie und das reicht
Ты хоть и без гроша, но гений, и этого достаточно.
Wie gut, wie gut, dass es mich gibt, sonst wüsste ich nicht, dass es dich gibt
Как хорошо, как хорошо, что есть я, иначе я бы не знала, что есть ты.
Ja, du stehst auf mich, ich steh auf dich
Да, ты запал на меня, я запала на тебя.
An Weihnachten wird's weihnachtlich
На Рождество все будет по-рождественски.
Was uns im Inneren zusammenhält
Что держит нас вместе глубоко внутри?
Diе Lust auf Toast Hawaii, der Ruf nach dem Urschrei
Жажда гавайского тоста, зов первобытного крика.
Was uns im Innеren zusammenhält
Что держит нас вместе глубоко внутри?
Wir haben beide nicht alle Tassen im Schrank
У нас обоих едет крыша.
Dieses funkelnde Glück (Yeah)
Это сверкающее счастье (Да).
Hat uns hart erwischt (Uh-uh-uh-uh)
Настигло нас врасплох (У-у-у-у).
Dieses funkelnde Glück (Yeah)
Это сверкающее счастье (Да).
Hat uns hart erwischt, oh (Yeah)
Настигло нас врасплох, о (Да).
Was uns im Inneren zusammenhält
Что держит нас вместе глубоко внутри?
Diе Lust auf Toast Hawaii, der Ruf nach dem Urschrei
Жажда гавайского тоста, зов первобытного крика.
Was uns im Innеren zusammenhält
Что держит нас вместе глубоко внутри?
Wir haben beide nicht alle Tassen im Schrank
У нас обоих едет крыша.
Nicht alle Tassen im Schrank
Едет крыша.
Nicht alle Tassen im Schrank
Едет крыша.
Nicht alle Tassen im Schrank
Едет крыша.
Nicht alle Tassen im Schrank
Едет крыша.





Авторы: Andreas Wisbauer, Catharina Sieland


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.