Текст и перевод песни Cécile Corbel feat. Gabriel Yacoub - Les courants d'air
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les courants d'air
Les courants d'air
Dans
les
courants
d'air
elle
a
jeté
l'ancre
In
the
air
currents
she
cast
her
anchor
Les
mots
qu'elle
a
mis
sur
la
page
blanche
The
words
she
put
on
the
blank
page
Dans
le
vent,
l'enfer
on
dirait
qu'ils
dansent
In
the
wind,
hell
it
looks
like
they're
dancing
En
rondes
fragiles,
crevant
le
silence
In
fragile
rounds,
piercing
the
silence
Elle
est
restée
là
dans
les
courants
d'air
She
stayed
there
in
the
air
currents
La
plainte
lui
semblait
infini
The
complaint
seemed
infinite
to
her
Y'avait
pas
un
bruit
dans
la
plaine
entière
There
wasn't
a
sound
in
the
whole
plain
Juste
ce
foutu
vent
qui
chantait
ça
Just
that
damn
wind
singing
that
Quel
bon
vent
t'amène
à
ton
triste
sort?
What
good
wind
brings
you
to
your
sad
fate?
Petite
sirène
à
l'entrée
du
port
Little
mermaid
at
the
entrance
to
the
port
Si
le
bateau
coule
ne
t'attache
pas
If
the
boat
sinks,
don't
tie
yourself
Aux
marins
qui
iront
au
creux
de
tes
bras
To
the
sailors
who
will
go
into
the
hollow
of
your
arms
Elle
est
restée
là
dans
les
courants
d'air
She
stayed
there
in
the
air
currents
La
plainte
lui
semblait
infinie
The
complaint
seemed
infinite
to
her
Y'avait
pas
un
bruit
dans
la
plaine
entière
There
wasn't
a
sound
in
the
whole
plain
Toujours
ce
foutu
vent
qui
chantait
ça
Still
that
damn
wind
singing
that
Celui
qui
accoste
un
jour
s'en
ira
The
one
who
docks
one
day
will
go
away
Une
fois
de
plus
il
écoutera
Once
again
he
will
listen
La
mer
et
la
terre
seront
dignités
The
sea
and
the
earth
will
be
dignified
Qui
réclameront
ce
qu'elles
ont
prêté
Who
will
claim
what
they
have
lent
Elle
restera
là
dans
les
courants
d'air
She
will
stay
there
in
the
air
currents
La
plainte
semblera
infinie
The
complaint
will
seem
endless
Y'aura
pas
un
bruit
dans
la
plaine
entière
There
won't
be
a
sound
in
the
whole
plain
Juste
ce
foutu
vent
qui
chantera
Just
that
damn
wind
singing
Qui
dira
le
lot
de
celle
qui
reste
Who
will
tell
the
fate
of
the
one
who
stays
Les
deux
pieds
dans
l'eau
à
l'orée
du
vent
Two
feet
in
the
water
at
the
edge
of
the
wind
Sans
autre
prière
ni
aucun
espoir
Without
any
other
prayer
or
any
hope
Que
le
réconfort
de
l'autre
qui
reviendra
That
the
comfort
of
the
other
who
will
come
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cecile Corbel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.