Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes,
I
try
to
recall
Manchmal
versuche
ich
mich
zu
erinnern
The
feeling
that
I
could
fall
An
das
Gefühl,
dass
ich
fallen
könnte
All
at
once
Ganz
plötzlich
Who
knew
that
I'd
miss
the
mist
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
den
Dunst
vermissen
würde
The
mist
must
have
[?]
Der
Dunst
muss
wohl
[?]
That
distant
calling
Dieser
ferne
Ruf
That
yearning
to
[?]
Diese
Sehnsucht
nach
[?]
That
longing
to
lean
in
Dieses
Verlangen,
sich
anzulehnen
Someone
to
call
my
own
Jemanden,
den
ich
mein
Eigen
nennen
kann
It's
now
returning
Es
kehrt
nun
zurück
And
how
bizarre
that
it's
for
someone
new
Und
wie
bizarr,
dass
es
für
jemand
Neuen
ist
For
someone
who
really
seems
to
be
the
one
someone
to
Für
jemanden,
der
wirklich
derjenige
zu
sein
scheint,
jemand,
der
Somehow
remind
me
of
you
Mich
irgendwie
an
dich
erinnert
Pitter
patter,
pitter
patter
Plitsch
platsch,
plitsch
platsch
Rain
on
my
window,
my
world
was
very
small
when
I
had
you
Regen
an
meinem
Fenster,
meine
Welt
war
sehr
klein,
als
ich
dich
hatte
What's
the
matter,
what's
the
matter?
Was
ist
los,
was
ist
los?
Tears
on
my
pillow
Tränen
auf
meinem
Kissen
Why
would
I
be
surprised?
Warum
sollte
ich
überrascht
sein?
He
tells
me
pretty
lies
Er
erzählt
mir
schöne
Lügen
I
tried
to
find
a
man
who's
just
like
you
Ich
versuchte,
einen
Mann
zu
finden,
der
genau
wie
du
ist
Heartaches
like
these
Herzschmerz
wie
dieser
Are
trite
and
true,
he's
just
like
you
Ist
banal
und
wahr,
er
ist
genau
wie
du
He
comes
and
go
Er
kommt
und
geht
He
never
knows
he's
in
midair
Er
weiß
nie,
dass
er
in
der
Luft
hängt
He
doesn't
care
what
[?]
Es
ist
ihm
egal,
was
[?]
What
rooms
to
hold
him
and
keep
him
beseeching
Welche
Räume
ihn
halten
und
ihn
flehen
lassen
But
why
try
to
catch
a
fog
dissapearing
into
sky?
Aber
warum
versuchen,
einen
Nebel
zu
fangen,
der
im
Himmel
verschwindet?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cecile Mclorin Salvant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.