Cécile McLorin Salvant - J'ai l'cafard - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cécile McLorin Salvant - J'ai l'cafard




J'ai l'cafard
I've Got the Blues
Non j'suis pas saoûle
I'm not drunk, sir
Malgré que je roule
Even though I wobble
Dans toutes les boîtes de nuit
Going from one nightclub to the next
Cherchant l'ivresse
Hoping the inebriation brings forgetfulness
Pour que ma tristesse
And makes my sadness
Sombre à jamais dans le bruit
Drown forever in the noise
Je hais ce plaisir qui m'use
I hate this habit that kills me
Et quand on croit que j'm'amuse
And when people see me laughing
J'ai des pleurs plein mon cœur
It's a desperate attempt to hide my pain
J'ai l'cafard, j'ai l'cafard
I've got the blues, yes sir, I've got the blues
Je le sens qui me perce comme avec un poignard
I can feel it piercing me like a sharp knife
La cervelle d'part en part
Right through my mind
Je m'débats dans l'brouillard
I struggle in the darkness
J'ai beau faire je suis prise et bien prise
No matter how hard I try to escape
Au traquenard du cauchemar
I'm trapped in the nightmarish world
J'ai l'cafard
I've got the blues
J'ai l'cafard!
I've got the blues!
J'ai l'cafard! - J'ai l'cafard! - J'ai l'cafard!
I've got the blues - I've got the blues - I've got the blues!
Quand je m'rappelle
When I remember
Des heures si belles
The good times we had together
Que j'ai vécues autrefois
The past we shared
Les gais dimanches
The cheerful Sundays
en robe blanche
When I wore white
J'allais courir dans les bois
And ran through the woods
Quand j'pense qu'au lieu d'être une fille
When I imagine that instead of being a lonely man
J'pourrais avoir une famille
I could have a family
Un mari et d'beaux p'tits
A wife and beautiful children
J'ai l'cafard, j'ai l'cafard
I've got the blues, yes sir, I've got the blues
Le passé c'est un truc qu'il faut mettre au rencard
The past is gone, it's time to move on
Pour le r'prendre c'est trop tard
But it's too late for regrets
Et quand j'vois par hasard
And when I see
Des belles gosses qui comme moi n'auront fait d'avatars
Young lads like myself who will never experience the love of a family
Tôt ou tard
Sooner or later
J'ai l'cafard
I've got the blues
J'ai l'cafard!
I've got the blues!
J'ai l'cafard! - J'ai l'cafard! - J'ai l'cafard!
I've got the blues - I've got the blues - I've got the blues!
Dans ma névrose j'ai pris des tas d'choses
In my despair, I've tried everything
Ether, morphine et coco
Ether, morphine, and cocaine
Drogues infâmes
Destructive drugs
Qui charment les femmes
That allure women
Pour mieux noyer leurs cerveaux
To drown their troubles
En songeant que chaque goutte
Knowing that every drop
De ce poison qui m'dégoûte
Of this poison that disgusts me
Mène mon corps vers la mort
Brings me closer to death
J'ai l'cafard, j'ai l'cafard
I've got the blues, yes sir, I've got the blues
Voyez-vous la camarde elle est quelque part
Can you see the grim reaper? She's right behind me
Elle attend mon départ
Waiting for me to join her
Mais viens donc, j'en ai marre
Come on then, I'm tired
Peu m'importe de crever aujourd'hui ou plus tard
Whether I die today or tomorrow makes no difference
J'ai l'cafard, j'ai l'cafard
I've got the blues, yes sir, I've got the blues
J'ai l'cafard!
I've got the blues!
J'ai l'cafard! - J'ai l'cafard!
I've got the blues - I've got the blues!
J'ai l'cafard! - J'ai l'cafard!
I've got the blues - I've got the blues!
J'ai l'cafard! - J'ai l'cafard!
I've got the blues - I've got the blues!





Авторы: Jean Eugene Charles Eblinger, Louis Despax


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.