Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
John
Henry
was
a
little
baby
John
Henry
war
ein
kleines
Baby
Sitting
on
his
papa's
knee
Saß
auf
seines
Vaters
Knie
Well
he
picked
up
a
hammer
and
a
little
piece
of
steel
Nun,
er
griff
nach
einem
Hammer
und
einem
kleinen
Stück
Stahl
Says
this
hammer's
going
to
be
the
death
of
me
Sagt,
dieser
Hammer
wird
mein
Tod
sein
Hammer's
going
to
be
the
death
of
me
Der
Hammer
wird
mein
Tod
sein
Hammer's
going
to
be
the
death
of
me
Der
Hammer
wird
mein
Tod
sein
Hammer's
going
to
be
the
death
of
me
Der
Hammer
wird
mein
Tod
sein
John
Henry
said
to
his
captain
now
a
man
ain't
nothing
but
a
man
John
Henry
sagte
zu
seinem
Hauptmann,
nun,
ein
Mann
ist
doch
nur
ein
Mann
Before
I
let
your
steel
drill
bring
me
down
Bevor
ich
deinen
Stahlbohrer
mich
besiegen
lasse
I
will
die
with
that
hammer
in
my
...
Werde
ich
sterben
mit
dem
Hammer
in
meiner
...
I
will
die
with
that
hammer
in
my
hand
Ich
werde
sterben
mit
dem
Hammer
in
meiner
Hand
I
will
die
with
that
hammer
in
my
hand
Ich
werde
sterben
mit
dem
Hammer
in
meiner
Hand
I'll
die
with
that
hammer
in
my
hand
Ich
werde
sterben
mit
dem
Hammer
in
meiner
Hand
John
Henry
said
to
his
shaker
John
Henry
sagte
zu
seinem
Shaker
Now
shaker
why
don't
you
sing
Nun,
Shaker,
warum
singst
du
nicht
I'm
shaking
twelve
pounds
from
my
hip
onnnn
down
Ich
schlage
zwölf
Pfund
von
meiner
Hüfte
nieder
Now
don't
you
hear
that
cold
steel
ring
Hörst
du
denn
nicht
den
kalten
Stahl
klingen
Don't
you
hear
that
cold
steel
ring
Hörst
du
nicht
den
kalten
Stahl
klingen
Don't
you
hear
that
cold
steel
ring
Hörst
du
nicht
den
kalten
Stahl
klingen
Don't
you
hear
that
cold
steel
ring
Hörst
du
nicht
den
kalten
Stahl
klingen
John
Henry
hammered
in
the
mountain
and
the
mountain
it
was
so
high
John
Henry
hämmerte
im
Berg,
und
der
Berg,
er
war
so
hoch
And
the
last
word
that
I
heard
that
poor
man
cry
Und
das
letzte
Wort,
das
ich
den
armen
Mann
schreien
hörte
He
says
give
me
a
cool
drink
of
water
before
I
die
Er
sagt,
gib
mir
einen
kühlen
Schluck
Wasser,
bevor
ich
sterbe
Give
me
a
cool
drink
of
water
before
I
die
Gib
mir
einen
kühlen
Schluck
Wasser,
bevor
ich
sterbe
Give
me
a
cool
drink
of
water
before
I
die
Gib
mir
einen
kühlen
Schluck
Wasser,
bevor
ich
sterbe
Give
me
a
cool
drink
of
water
before
I
die
Gib
mir
einen
kühlen
Schluck
Wasser,
bevor
ich
sterbe
John
Henry
went
down
that
railroad
track
with
a
twelve
pound
hammer
by
his
side
John
Henry
ging
die
Eisenbahnschienen
entlang
mit
einem
Zwölf-Pfund-Hammer
an
seiner
Seite
Yes
he
went
down
the
track
but
he
never
came
back
Ja,
er
ging
die
Schienen
entlang,
aber
er
kam
nie
zurück
Because
he
laid
down
his
hammer
and
he
Denn
er
legte
seinen
Hammer
nieder
und
er
He
laid
down
his
hammer
and
he
Er
legte
seinen
Hammer
nieder
und
er
He
laid
down
his
hammer
and
he
died
Er
legte
seinen
Hammer
nieder
und
er
starb
He
laid
down
his
hammer
and
he
died
Er
legte
seinen
Hammer
nieder
und
er
starb
John
Henry
had
a
little
woman
John
Henry
hatte
eine
Frau
And
the
dress
she
wore
was
red
Und
das
Kleid,
das
sie
trug,
war
rot
And
that
last
words
that
I
heard
that
poor
girl
said
Und
die
letzten
Worte,
die
ich
das
arme
Mädchen
sagen
hörte
She
says
I'm
going
where
John
Henry
fell
dead
Sie
sagt,
ich
gehe
dorthin,
wo
John
Henry
starb
I'm
going
where
John
Henry
fell
dead
Ich
gehe
dorthin,
wo
John
Henry
starb
I'm
going
where
John
Henry
fell
dead
Ich
gehe
dorthin,
wo
John
Henry
starb
I'm
going
where
John
Henry
fell
dead
Ich
gehe
dorthin,
wo
John
Henry
starb
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.