Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somehow I Never Could Believe
Irgendwie konnte ich nie glauben
Somehow,
I
never
could
believe
Irgendwie
konnte
ich
nie
glauben
That
life
was
meant
to
be
all
dull
and
gray
Dass
das
Leben
dazu
bestimmt
war,
nur
stumpf
und
grau
zu
sein
Somehow,
I
always
will
believe
Irgendwie
werde
ich
immer
glauben
There′ll
be
a
brighter
day
Dass
es
einen
helleren
Tag
geben
wird
Folks
should
try
to
find
a
way
to
get
along
together
Die
Leute
sollten
versuchen,
einen
Weg
zu
finden,
miteinander
auszukommen
A
way
to
make
the
world
a
singing
happy
place
Einen
Weg,
die
Welt
zu
einem
singenden,
glücklichen
Ort
zu
machen
Full
of
laughter
and
kind
words
Voller
Lachen
und
freundlicher
Worte
And
friendliness
on
everybody's
face
Und
Freundlichkeit
auf
jedermanns
Gesicht
But
somehow
in
the
world
that
I
grew
up
in
Aber
irgendwie,
in
der
Welt,
in
der
ich
aufwuchs
The
streets
were
dark
with
misery
and
distress
Waren
die
Straßen
dunkel
vor
Elend
und
Not
The
endless
daily
grind
was
too
much
for
them
Die
endlose
tägliche
Plackerei
war
zu
viel
für
sie
It
took
away
all
hope
of
happiness
Sie
nahm
ihnen
jede
Hoffnung
auf
Glück
When
I
was
a
girl
I
remember
Als
ich
ein
Mädchen
war,
erinnere
ich
mich
I
used
to
dream
about
a
party
dress
to
wear
Träumte
ich
von
einem
Partykleid,
das
ich
tragen
könnte
But
I
never
had
a
party
dress
Aber
ich
hatte
nie
ein
Partykleid
And
I
guess,
my
dreams
got
lost
somewhere
Und
ich
schätze,
meine
Träume
gingen
irgendwo
verloren
No-one
seemed
to
care
Niemand
schien
sich
darum
zu
kümmern
But
when
I
grew
up
I
said
I′ll
make
it
Aber
als
ich
erwachsen
wurde,
sagte
ich,
ich
werde
es
schaffen
For
I
believed
there'd
be
a
lucky
star
above
me
Denn
ich
glaubte,
es
gäbe
einen
Glücksstern
über
mir
In
the
fairy
tales
I
read
In
den
Märchen,
die
ich
las
The
maiden
always
said
Sagte
die
Jungfrau
immer
I
know
I'll
find
a
fairy
prince
to
love
me
Ich
weiß,
ich
werde
einen
Märchenprinzen
finden,
der
mich
liebt
So
I
went
wandering
down
the
pavements
of
New
York
Also
wanderte
ich
die
Bürgersteige
von
New
York
entlang
And
through
the
subways
roaring
tunnels
underground
Und
durch
die
dröhnenden
Tunnel
der
U-Bahn
unter
der
Erde
Hoping
I
would
discover,
some
wonderful
lover
In
der
Hoffnung,
einen
wundervollen
Liebhaber
zu
entdecken
Frank
was
the
one
that
I
found
Frank
war
derjenige,
den
ich
fand
Oh,
on
the
day
that
we
were
married
Oh,
an
dem
Tag,
als
wir
heirateten
I
took
a
flower
from
my
bouquet
Nahm
ich
eine
Blume
aus
meinem
Strauß
And
I
pressed
it
in
a
book
Und
presste
sie
in
einem
Buch
And
put
the
book
away
Und
legte
das
Buch
weg
Sometimes
now,
I
go
and
take
a
look
Manchmal
jetzt
gehe
ich
hin
und
schaue
nach
The
flowers
dry,
the
perfumes
gone,
the
petals
all
turned
gray
Die
Blumen
sind
trocken,
der
Duft
ist
verflogen,
die
Blütenblätter
alle
grau
geworden
Oh,
dream
of
love
Oh,
Traum
von
Liebe
Should
love
turn
out
that
way
Sollte
die
Liebe
so
werden?
Should
love
turn
out
that
way
Sollte
die
Liebe
so
werden?
But,
then
the
babies
came
Aber
dann
kamen
die
Babys
Their
little
arms
made
a
ring
around
a
rosy
about
me
Ihre
kleinen
Arme
machten
einen
Ringelreihen
um
mich
Yet,
as
they
grew
older
Doch
als
sie
älter
wurden
They
too
seemed
to
grow
away
Schienen
auch
sie
sich
zu
entfernen
Until
even
Willy,
my
little
boy
Willy
Bis
sogar
Willy,
mein
kleiner
Junge
Willy
Seems
he
can
get
along
without
me
Scheint
ohne
mich
auskommen
zu
können
I
don′t
know
Ich
weiß
nicht
It
looks
like
something
awful
happens
Es
scheint,
als
ob
etwas
Schreckliches
passiert
In
the
kitchens
where
women
wash
their
dishes
In
den
Küchen,
wo
Frauen
ihr
Geschirr
spülen
Days
turns
to
months,
months
turn
to
years
Tage
werden
zu
Monaten,
Monate
zu
Jahren
The
greasy
soap
suds
drown
our
wishes
Der
fettige
Seifenschaum
ertränkt
unsere
Wünsche
There′s
got
to
be
a
little
happiness
somewhere
Es
muss
doch
irgendwo
ein
bisschen
Glück
geben
Some
hand
to
touch
that's
warm
and
kind
Eine
Hand
zum
Berühren,
die
warm
und
gütig
ist
And
there
must
be
two
smiling
eyes
somewhere
Und
es
muss
irgendwo
zwei
lächelnde
Augen
geben
That
will
smile
back
into
mine
Die
in
meine
zurücklächeln
I
never
could
believe
Ich
konnte
nie
glauben
That
life
was
meant
to
be
all
dull
and
gray
Dass
das
Leben
dazu
bestimmt
war,
nur
stumpf
und
grau
zu
sein
I
always
will
believe
Ich
werde
immer
glauben
There′ll
be
a
brighter
day
Dass
es
einen
helleren
Tag
geben
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cécile Mclorin Salvant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.