Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deus É o Teu Juiz
Gott ist dein Richter
Levantaram
contra
mim
tantas
acusações
So
viele
Anklagen
wurden
gegen
mich
erhoben
Me
lançaram
numa
cova
cheia
de
leões
Man
warf
mich
in
eine
Grube
voller
Löwen
Aprovaram
leis
tentando
me
intimidar
Sie
erließen
Gesetze,
um
mich
einzuschüchtern
Mas
não
abro
mão
do
nome
do
meu
Deus,
vou
adorar
Aber
ich
gebe
den
Namen
meines
Gottes
nicht
auf,
ich
werde
anbeten
Meus
amigos
não
puderam
me
auxiliar
Meine
Freunde
konnten
mir
nicht
helfen
Pois
o
plano
foi
traçado
pra
me
derrubar
Denn
der
Plan
war
geschmiedet,
um
mich
zu
Fall
zu
bringen
Mas
quem
fez
a
estratégia
para
ver
meu
fim
Aber
wer
die
Strategie
für
mein
Ende
entwarf
Não
lembrou
que
o
próprio
Deus
é
quem
cuida
de
mim
Dachte
nicht
daran,
dass
Gott
selbst
es
ist,
der
sich
um
mich
kümmert
Eu
vou
sair
da
cova
e
os
leões
não
vão
me
devorar
Ich
werde
aus
der
Grube
herauskommen,
und
die
Löwen
werden
mich
nicht
verschlingen
Eu
vou
vencer
a
prova,
pro
palácio
eu
vou
voltar
Ich
werde
die
Prüfung
bestehen,
zum
Palast
werde
ich
zurückkehren
Vou
seguir
cantando,
adorando,
quem
me
fez
vencer
Ich
werde
weiter
singen,
anbeten,
den,
der
mich
siegen
ließ
Vou
ver
as
promessas
se
cumprir
em
meu
viver
Ich
werde
sehen,
wie
sich
die
Verheißungen
in
meinem
Leben
erfüllen
Eu
vou
fazer
o
bem
aquele
que
me
fez
o
mal
Ich
werde
dem
Gutes
tun,
der
mir
Böses
angetan
hat
De
Deus
é
a
vingança,
o
início
e
o
final
Gottes
ist
die
Rache,
der
Anfang
und
das
Ende
Quando
eu
chegar
diante
da
mesa
que
ele
preparou
para
mim
Wenn
ich
vor
dem
Tisch
ankomme,
den
er
für
mich
bereitet
hat
Vou
ouvir
alguém
gritando
Deus
é
o
teu
juiz
Werde
ich
jemanden
rufen
hören:
Gott
ist
dein
Richter
Ninguém
pode
matar
a
quem
Deus
quer
honrar
Niemand
kann
töten,
wen
Gott
ehren
will
Ninguém
pode
deter
a
quem
Ele
quer
usar
Niemand
kann
aufhalten,
wen
Er
gebrauchen
will
Podem
até
tentar
me
lançar
na
prisão
Sie
mögen
versuchen,
mich
ins
Gefängnis
zu
werfen
Mas
vou
sair
de
lá,
transbordando
de
unção
Aber
ich
werde
von
dort
herauskommen,
überfließend
von
Salbung
Ninguém
pode
impedir
a
promessa
de
Deus
Niemand
kann
die
Verheißung
Gottes
verhindern
Ela
vai
se
cumprir,
Ele
não
esquece
os
seus
Sie
wird
sich
erfüllen,
Er
vergisst
die
Seinen
nicht
Na
fornalha,
na
cova
ou
em
qualquer
situação
Im
Feuerofen,
in
der
Grube
oder
in
jeder
Situation
Estou
debaixo
da
benção
do
Deus
de
Abraão
Stehe
ich
unter
dem
Segen
des
Gottes
Abrahams
Eu
vou
sair
da
cova
e
os
leões
não
vão
me
devorar
Ich
werde
aus
der
Grube
herauskommen,
und
die
Löwen
werden
mich
nicht
verschlingen
Eu
vou
vencer
a
prova,
pro
palácio
vou
voltar
Ich
werde
die
Prüfung
bestehen,
zum
Palast
werde
ich
zurückkehren
Vou
seguir
cantando,
adorando,
quem
me
fez
vencer
Ich
werde
weiter
singen,
anbeten,
den,
der
mich
siegen
ließ
Vou
ver
as
promessas
se
cumprindo
em
meu
viver
Ich
werde
sehen,
wie
sich
die
Verheißungen
in
meinem
Leben
erfüllen
Eu
vou
fazer
o
bem
aquele
que
me
fez
o
mal
Ich
werde
dem
Gutes
tun,
der
mir
Böses
angetan
hat
De
Deus
é
a
vingança,
o
início
e
o
final
Gottes
ist
die
Rache,
der
Anfang
und
das
Ende
Quando
eu
chegar
diante
da
mesa
que
Ele
preparou
para
mim
Wenn
ich
vor
dem
Tisch
ankomme,
den
Er
für
mich
bereitet
hat
Vou
ouvir
alguém
gritando
Deus
é
o
teu
juiz
Werde
ich
jemanden
rufen
hören:
Gott
ist
dein
Richter
Ninguém
pode
matar
a
quem
Deus
quer
honrar
Niemand
kann
töten,
wen
Gott
ehren
will
Ninguém
pode
deter
a
quem
Ele
quer
usar
Niemand
kann
aufhalten,
wen
Er
gebrauchen
will
Podem
até
tentar
me
lançar
na
prisão
Sie
mögen
versuchen,
mich
ins
Gefängnis
zu
werfen
Mas
vou
sair
de
lá,
transbordando
de
unção
Aber
ich
werde
von
dort
herauskommen,
überfließend
von
Salbung
Ninguém
pode
impedir
a
promessa
de
Deus
Niemand
kann
die
Verheißung
Gottes
verhindern
Ela
vai
se
cumprir,
Ele
não
esquece
os
seus
Sie
wird
sich
erfüllen,
Er
vergisst
die
Seinen
nicht
Na
fornalha,
na
cova
ou
em
qualquer
situação
Im
Feuerofen,
in
der
Grube
oder
in
jeder
Situation
Estou
debaixo
da
benção
do
Deus
de
Abraão...
Stehe
ich
unter
dem
Segen
des
Gottes
Abrahams...
(Ninguém
pode
matar
a
quem
Deus
quer
honrar)
(Niemand
kann
töten,
wen
Gott
ehren
will)
(Ninguém
pode
deter
a
quem
Ele
quer
usar)
(Niemand
kann
aufhalten,
wen
Er
gebrauchen
will)
Podem
até
tentar
me
lançar
na
prisão
Sie
mögen
versuchen,
mich
ins
Gefängnis
zu
werfen
Mas
vou
sair
de
lá
transbordando
de
unção
Aber
ich
werde
von
dort
herauskommen,
überfließend
von
Salbung
Ninguém
pode
impedir
a
promessa
de
Deus
Niemand
kann
die
Verheißung
Gottes
verhindern
Ela
vai
se
cumprir,
Ele
não
esquece
os
seus
Sie
wird
sich
erfüllen,
Er
vergisst
die
Seinen
nicht
Na
fornalha,
na
cova
ou
em
qualquer
situação
Im
Feuerofen,
in
der
Grube
oder
in
jeder
Situation
Estou
debaixo
da
benção
do
Deus
de
Abraão
Stehe
ich
unter
dem
Segen
des
Gottes
Abrahams
Do
Deus
De
Abraão
Des
Gottes
Abrahams
Do
Deus
De
Abraão
Des
Gottes
Abrahams
Deus
é
o
meu
juiz
(Deus
é
o
meu
juiz)
Gott
ist
mein
Richter
(Gott
ist
mein
Richter)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moises Cleiton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.