Текст и перевод песни Céline Dion feat. Jean-Jacques Goldman - J'irai Où Tu Iras (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'irai Où Tu Iras (Live)
Куда ты пойдешь, я тоже пойду (вживую)
Chez
moi
les
forêts
se
balancent
В
моем
доме
леса
качаются,
Et
les
toits
grattent
le
ciel
А
крыши
царапают
небеса.
Les
eaux
des
torrents
sont
violence
Воды
потоков
бурные,
Et
les
neiges
sont
éternelles
А
снега
вечные.
Chez
moi
les
loups
sont
à
nos
portes
В
моем
доме
волки
у
ворот,
Et
tous
les
enfants
les
comprennent
И
все
дети
их
понимают.
On
entend
les
cris
de
New
York
Мы
слышим
крики
Нью-Йорка,
Et
les
bateaux
sur
la
Seine
И
лодки
на
Сене.
Va
pour
tes
forêts
tes
loups
tes
gratte-ciel
Давай
за
твои
леса,
твои
волки,
твои
небоскребы,
Va
pour
les
torrents
tes
neiges
éternelles
Давай
за
потоки,
твои
вечные
снега.
J'habite
où
tes
yeux
brillent
où
ton
sang
coule
Я
живу
там,
где
блестят
твои
глаза,
где
течет
твоя
кровь,
Où
des
bras
me
serrent
Где
меня
обнимают
руки.
J'irai
où
tu
iras,
mon
pays
sera
toi
Куда
ты
пойдешь,
я
тоже
пойду,
моя
страна
— это
ты.
J'irai
où
tu
iras
qu'importe
la
place
Куда
ты
пойдешь,
мне
все
равно,
Qu'importe
l'endroit
Где
бы
ни
было
место,
Je
veux
des
cocotiers
des
plages
Я
хочу
кокосовые
пальмы,
пляжи,
Et
des
palmiers
sous
le
vent
И
пальмы
под
ветром.
Le
feu
du
soleil
au
visage
Огненный
солнечный
свет
на
лице,
Et
le
bleu
des
océans
И
синева
океанов.
Je
veux
des
chameaux
des
mirages
Я
хочу
верблюдов,
миражи,
Et
des
déserts
envoûtants
И
завораживающие
пустыни.
Des
caravanes
et
des
voyages
Караваны
и
путешествия,
Comme
sur
les
dépliants
Как
на
брошюрах.
Va
pour
tes
cocotiers
tes
rivages
Давай
за
твои
кокосовые
пальмы,
твои
берега,
Va
pour
tes
lagons
tout
bleu
balançant
Давай
за
твои
синие,
покачивающиеся
лагуны.
J'habite
où
l'amour
est
un
village
Я
живу
там,
где
любовь
— это
деревня,
Là
où
l'on
m'attend
Там,
где
меня
ждут.
J'irai
où
tu
iras,
mon
pays
sera
toi
Куда
ты
пойдешь,
я
тоже
пойду,
моя
страна
— это
ты.
J'irai
où
tu
iras,
qu'importe
la
place
Куда
ты
пойдешь,
мне
все
равно,
Qu'importe
l'endroit
Где
бы
ни
было
место.
Prends
tes
clic
et
tes
clac
et
tes
rêves
et
ta
vie
Забери
свои
вещи
и
мечты,
свою
жизнь,
Tes
mots,
tes
tabernacles
et
ta
langue
d'ici
Свои
слова,
свои
святыни
и
свой
здешний
язык.
L'escampette
et
la
poudre
et
la
fille
de
l'air
Убегай,
как
ветер,
и
ищи
рай
и
ад,
Montre-moi
tes
édens
montre-moi
tes
enfers
Покажи
мне
свои
Эдемы,
покажи
мне
свои
беды,
Tes
nord
et
puis
tes
sud
et
tes
zestes
d'ouest
Твои
север,
юг
и
капли
запада.
Chez
moi
les
forêts
se
balancent
В
моем
доме
леса
качаются,
Et
les
toits
grattent
le
ciel
А
крыши
царапают
небеса.
Les
eaux
des
torrents
sont
violence
Воды
потоков
бурные,
Et
les
neiges
sont
éternelles
А
снега
вечные.
Chez
moi
les
loups
sont
à
nos
portes
В
моем
доме
волки
у
ворот,
Et
tous
les
enfants
les
comprennent
И
все
дети
их
понимают.
On
entend
les
cris
de
New
York
Мы
слышим
крики
Нью-Йорка,
Et
les
bateaux
sur
la
Seine
И
лодки
на
Сене.
Qu'importe
j'irai
où
bon
te
semble
Неважно,
я
пойду
туда,
куда
захочешь
J'aime
tes
envies
j'aime
ta
lumière
Мне
нравятся
твои
желания,
мне
нравится
твой
свет
Tous
le
paysages
te
ressemblent
Все
пейзажи
похожи
на
тебя
Quand
tu
les
éclaires
Когда
ты
их
освещаешь
J'irai
où
tu
iras,
mon
pays
sera
toi
Куда
ты
пойдешь,
я
тоже
пойду,
моя
страна
— это
ты.
J'irai
où
tu
iras
qu'importe
la
place
Куда
ты
пойдешь,
мне
все
равно,
Qu'importe
l'endroit
Где
бы
ни
было
место.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.