Текст и перевод песни Céline Dion - D'amour ou d'amitié
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D'amour ou d'amitié
О любви или о дружбе
Il
pense
à
moi
je
le
vois
je
le
sens
je
le
sais
Он
думает
обо
мне,
я
вижу,
чувствую,
знаю
это.
Et
son
sourire
ne
ment
pas
quand
il
vient
me
chercher
И
его
улыбка
не
лжет,
когда
он
приходит
за
мной.
Il
aime
bien
me
parler
des
choses
qu'il
a
vues
Он
любит
рассказывать
мне
о
том,
что
видел,
Du
chemin
qu'il
a
fait
et
de
tous
ses
projets
О
пройденном
пути
и
всех
своих
планах.
Je
crois
pourtant
qu'il
est
seul
et
qu'il
voit
d'autres
filles
Мне
кажется,
он
одинок
и
встречается
с
другими.
Je
ne
sais
pas
ce
qu'elles
veulent
ni
les
phrases
qu'il
dit
Я
не
знаю,
чего
они
хотят,
и
что
он
им
говорит.
Je
ne
sais
pas
où
je
suis
quelque
part
dans
sa
vie
Я
не
знаю,
какое
место
занимаю
в
его
жизни,
Si
je
compte
aujourd'hui
plus
qu'une
autre
pour
lui
Значу
ли
я
для
него
сегодня
больше,
чем
другие.
Il
est
si
près
de
moi
pourtant
je
ne
sais
pas
comment
l'aimer
Он
так
близко,
но
я
не
знаю,
как
любить
его.
Lui
seul
peut
décider
qu'on
se
parle
d'amour
ou
d'amitié
Только
он
может
решить,
будем
ли
мы
говорить
о
любви
или
о
дружбе.
Moi
je
l'aime
et
je
peux
lui
offrir
ma
vie
Я
люблю
его
и
могу
отдать
ему
свою
жизнь,
Même
s'il
ne
veut
pas
de
ma
vie
Даже
если
он
не
хочет
моей
жизни.
Je
rêve
de
ses
bras
oui
mais
je
ne
sais
pas
comment
l'aimer
Я
мечтаю
о
его
объятиях,
но
не
знаю,
как
любить
его.
Il
a
l'air
d'hésiter
entre
une
histoire
d'amour
ou
d'amitié
Кажется,
он
колеблется
между
любовью
и
дружбой.
Et
je
suis
comme
une
île
en
plein
océan
Я
словно
остров
посреди
океана,
On
dirait
que
mon
coeur
est
trop
grand
Кажется,
мое
сердце
слишком
большое.
Rien
à
lui
dire
il
sait
bien
que
j'ai
tout
à
donner
Мне
не
нужно
ничего
говорить,
он
знает,
что
я
готова
отдать
все,
Rien
qu'à
sourire
à
l'attendre
à
vouloir
le
gagner
Просто
улыбаться,
ждать
его,
желать
завоевать
его.
Mais
qu'elles
sont
tristes
les
nuits
le
temps
me
paraît
long
Но
как
печальны
ночи,
время
тянется
так
долго,
Et
je
n'ai
pas
appris
à
me
passer
de
lui
И
я
не
научилась
жить
без
него.
Il
est
si
près
de
moi
pourtant
je
ne
sais
pas
comment
l'aimer
Он
так
близко,
но
я
не
знаю,
как
любить
его.
Lui
seul
peut
décider
qu'on
se
parle
d'amour
ou
d'amitié
Только
он
может
решить,
будем
ли
мы
говорить
о
любви
или
о
дружбе.
Moi
je
l'aime
et
je
peux
lui
offrir
ma
vie
Я
люблю
его
и
могу
отдать
ему
свою
жизнь,
Même
s'il
ne
veut
pas
de
ma
vie
Даже
если
он
не
хочет
моей
жизни.
Je
rêve
de
ses
bras
oui
mais
je
ne
sais
pas
comment
l'aimer
Я
мечтаю
о
его
объятиях,
но
не
знаю,
как
любить
его.
Il
a
l'air
d'hésiter
entre
une
histoire
d'amour
ou
d'amitié
Кажется,
он
колеблется
между
любовью
и
дружбой.
Et
je
suis
comme
une
île
en
plein
océan
Я
словно
остров
посреди
океана,
On
dirait
que
mon
coeur
est
trop
grand
Кажется,
мое
сердце
слишком
большое.
D'amour
ou
d'amitié
О
любви
или
о
дружбе.
D'amour
ou
d'amitié
О
любви
или
о
дружбе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: EDDY MARNAY, ROLAND VINCENT, JEAN PIERRE LANG
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.