Céline Dion - D'amour ou d'amitié - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Céline Dion - D'amour ou d'amitié




D'amour ou d'amitié
О любви или о дружбе
Il pense à moi je le vois je le sens je le sais
Он думает обо мне, я вижу, чувствую, знаю это.
Et son sourire ne ment pas quand il vient me chercher
И его улыбка не лжет, когда он приходит за мной.
Il aime bien me parler des choses qu'il a vues
Он любит рассказывать мне о том, что видел,
Du chemin qu'il a fait et de tous ses projets
О пройденном пути и всех своих планах.
Je crois pourtant qu'il est seul et qu'il voit d'autres filles
Мне кажется, он одинок и встречается с другими.
Je ne sais pas ce qu'elles veulent ni les phrases qu'il dit
Я не знаю, чего они хотят, и что он им говорит.
Je ne sais pas je suis quelque part dans sa vie
Я не знаю, какое место занимаю в его жизни,
Si je compte aujourd'hui plus qu'une autre pour lui
Значу ли я для него сегодня больше, чем другие.
Il est si près de moi pourtant je ne sais pas comment l'aimer
Он так близко, но я не знаю, как любить его.
Lui seul peut décider qu'on se parle d'amour ou d'amitié
Только он может решить, будем ли мы говорить о любви или о дружбе.
Moi je l'aime et je peux lui offrir ma vie
Я люблю его и могу отдать ему свою жизнь,
Même s'il ne veut pas de ma vie
Даже если он не хочет моей жизни.
Je rêve de ses bras oui mais je ne sais pas comment l'aimer
Я мечтаю о его объятиях, но не знаю, как любить его.
Il a l'air d'hésiter entre une histoire d'amour ou d'amitié
Кажется, он колеблется между любовью и дружбой.
Et je suis comme une île en plein océan
Я словно остров посреди океана,
On dirait que mon coeur est trop grand
Кажется, мое сердце слишком большое.
Rien à lui dire il sait bien que j'ai tout à donner
Мне не нужно ничего говорить, он знает, что я готова отдать все,
Rien qu'à sourire à l'attendre à vouloir le gagner
Просто улыбаться, ждать его, желать завоевать его.
Mais qu'elles sont tristes les nuits le temps me paraît long
Но как печальны ночи, время тянется так долго,
Et je n'ai pas appris à me passer de lui
И я не научилась жить без него.
Il est si près de moi pourtant je ne sais pas comment l'aimer
Он так близко, но я не знаю, как любить его.
Lui seul peut décider qu'on se parle d'amour ou d'amitié
Только он может решить, будем ли мы говорить о любви или о дружбе.
Moi je l'aime et je peux lui offrir ma vie
Я люблю его и могу отдать ему свою жизнь,
Même s'il ne veut pas de ma vie
Даже если он не хочет моей жизни.
Je rêve de ses bras oui mais je ne sais pas comment l'aimer
Я мечтаю о его объятиях, но не знаю, как любить его.
Il a l'air d'hésiter entre une histoire d'amour ou d'amitié
Кажется, он колеблется между любовью и дружбой.
Et je suis comme une île en plein océan
Я словно остров посреди океана,
On dirait que mon coeur est trop grand
Кажется, мое сердце слишком большое.
D'amour ou d'amitié
О любви или о дружбе.
D'amour ou d'amitié
О любви или о дружбе.





Авторы: EDDY MARNAY, ROLAND VINCENT, JEAN PIERRE LANG


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.