Текст и перевод песни Céline Dion - En attendant ses pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En attendant ses pas
Waiting for his steps
En
attendant
ses
pas,
je
mets
la
musique
en
sourdine,
tout
bas
Waiting
for
his
steps,
I
turn
the
music
down,
very
low
Trop
bête,
on
ne
sait
pas,
s'il
sonnait
So
silly,
we
don't
know
if
the
doorbell
rang
Si
je
n'entendais
pas
cette
fois
If
I
didn't
hear
it
this
time
En
attendant
ses
pas
ce
matin-là
Waiting
for
his
steps
this
morning
Un
soir,
un
matin,
un
hiver,
une
aube,
un
printemps
qu'il
choisira
An
evening,
a
morning,
a
winter,
a
dawn,
a
spring
he
will
choose
Rien,
je
n'en
sais
rien,
je
mets
des
lumières,
les
nuits
au
bord
des
chemins
Nothing,
I
know
nothing,
I
put
lights
on,
nights
by
the
roadsides
En
attendant
ses
bras
je
peins
des
fleurs
aux
portes,
il
aimera
ça
Waiting
for
his
arms,
I
paint
flowers
on
the
doors,
he
will
like
that
En
attendant
le
doux
temps
de
ses
bras
Waiting
for
the
sweet
time
of
his
embrace
Et
je
prends
soin
de
moi,
rouge
à
mes
lèvres,
à
mes
joues
And
I
take
care
of
myself,
rouge
on
my
lips,
on
my
cheeks
Pour
qu'il
ne
voit
pas
So
he
won't
see
Quand
trop
pâle
parfois,
ne
surtout
pas
qu'il
me
surprenne
comme
ça
When
I'm
too
pale
sometimes,
especially
not
to
surprise
me
like
that
Il
y
a
de
l'eau
fraîche
et
du
vin,
je
ne
sais
pas
ce
qu'il
choisira
There
is
fresh
water
and
wine,
I
don't
know
what
he
will
choose
Je
ne
sais
s'il
est
blond,
s'il
est
brun,
je
ne
sais
s'il
est
grand
ou
pas
I
don't
know
if
he
is
blond,
if
he
is
brown,
I
don't
know
if
he
is
tall
or
not
Mais
en
entendant
sa
voix,
je
saurai
que
tous
ses
mots,
tous
seront
pour
moi
But
hearing
his
voice,
I
will
know
that
all
his
words,
all
will
be
for
me
En
attendant
le
doux
temps
de
ses
bras
Waiting
for
the
sweet
time
of
his
embrace
J'y
pense
tout
le
temps
à
cet
instant,
oh
quand
on
se
reconnaîtra
I
think
about
it
all
the
time,
that
moment,
oh
when
we
will
recognize
each
other
Je
lui
dirai
"C'était
bien
long",
non,
je
ne
lui
dirai
sûrement
pas
I
will
tell
him
"It
was
a
long
time",
no,
I
probably
won't
tell
him
that
En
attendant
ses
pas,
je
vis,
je
rêve
et
je
respire
pour
ça
Waiting
for
his
steps,
I
live,
I
dream
and
I
breathe
for
that
En
attendant
juste
un
sens
à
tout
ça
Just
waiting
for
a
meaning
to
all
this
Un
soir,
un
matin,
un
hiver,
une
aube,
un
printemps
qu'il
choisira
An
evening,
a
morning,
a
winter,
a
dawn,
a
spring
he
will
choose
Rien,
je
n'en
sais
rien,
je
mets
des
lumières,
les
nuits
au
bord
des
chemins
Nothing,
I
know
nothing,
I
put
lights
on,
nights
by
the
roadsides
En
attendant
ses
bras
je
peins
des
fleurs
aux
portes,
il
aimera
ça
Waiting
for
his
arms,
I
paint
flowers
on
the
doors,
he
will
like
that
En
attendant
juste
un
sens
à
tout
ça,
à
tout
ça
Just
waiting
for
a
meaning
to
all
this,
to
all
this
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEAN-JACQUES GOLDMAN, ERICK BENZI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.