Текст и перевод песни Céline Dion - J'irai où tu iras (Démo version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'irai où tu iras (Démo version)
I'll Go Wherever You Go (Demo Version)
Chez
moi
les
forêts
se
balancent
In
my
home,
the
forests
sway,
Et
les
toits
grattent
le
ciel
And
rooftops
graze
the
sky,
Les
eaux
des
torrents
sont
violence
Torrent
waters
fiercely
play,
Et
les
neiges
sont
éternelles
And
eternal
snows
lie
by.
Chez
moi
les
loups
sont
à
nos
portes
In
my
home,
wolves
roam
near,
Et
tous
les
enfants
les
comprennent
And
every
child
knows
their
call,
On
entend
les
cris
de
New
York
We
hear
New
York's
cries
so
clear,
Et
les
bateaux
sur
la
Seine
And
boats
upon
the
Seine
that
fall.
Va
pour
tes
forêts
tes
loups
tes
gratte-ciel
Go
to
your
forests,
wolves,
and
towering
heights,
Va
pour
tes
torrents
tes
neiges
éternelles
Go
to
your
torrents,
your
eternal
snow's
white,
J'habite
où
tes
yeux
brillent
où
ton
sang
coule
I
dwell
where
your
eyes
gleam,
where
your
blood
flows
free,
Où
des
bras
me
serrent
Where
arms
embrace
me.
J'irai
où
tu
iras,
mon
pays
sera
toi
I'll
go
wherever
you
go,
my
country
will
be
you,
J'irai
où
tu
iras
qu'importe
la
place
I'll
go
wherever
you
go,
no
matter
the
place,
Qu'importe
l'endroit
No
matter
the
spot,
Je
veux
des
cocotiers
des
plages
I
want
coconut
trees,
beaches
hot,
Et
des
palmiers
sous
le
vent
And
palm
trees
swaying
in
the
breeze.
Le
feu
du
soleil
au
visage
The
sun's
fire
upon
my
face,
Et
le
bleu
des
océans
And
the
ocean's
blue
expanse,
Je
veux
des
chameaux
des
mirages
I
want
camels,
mirages
to
chase,
Et
des
déserts
envoûtants
And
deserts
that
entrance.
Des
caravanes
et
des
voyages
comme
sur
les
dépliants
Caravans
and
journeys
like
in
travel
brochures'
dreams,
Va
pour
tes
cocotiers
tes
rivages
Go
to
your
coconut
trees,
your
shores
it
seems,
Va
pour
tes
lagons
tout
bleu
balançant
Go
to
your
blue
lagoons
swaying
with
delight,
J'habite
où
l'amour
est
un
village
I
dwell
where
love
is
a
village
bright,
Là
où
l'on
m'attend
Where
I
am
awaited
day
and
night.
J'irai
où
tu
iras,
mon
pays
sera
toi
I'll
go
wherever
you
go,
my
country
will
be
you,
J'irai
où
tu
iras
qu'importe
la
place
I'll
go
wherever
you
go,
no
matter
the
place,
Qu'importe
l'endroit
No
matter
the
spot.
Prends
tes
clic
et
tes
clac
et
tes
rêves
et
ta
vie
Take
your
clicks
and
clacks,
your
dreams
and
your
life,
Tes
mots,
tes
tabernacles
et
ta
langue
d'ici
Your
words,
your
sanctuaries,
and
your
local
strife,
L'escampette
et
la
poudre
et
la
fille
de
l'air
The
escape,
the
powder,
and
the
girl
of
the
air,
Montre-moi
tes
édens
montre-moi
tes
enfers
Show
me
your
Edens,
show
me
your
despair.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEAN-JACQUES GOLDMAN, ERIC BENZI
Альбом
D'eux
дата релиза
30-03-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.