Céline Dion - J'irai où tu iras (Démo version) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Céline Dion - J'irai où tu iras (Démo version)




J'irai où tu iras (Démo version)
I'll Go Wherever You Go (Demo Version)
Chez moi les forêts se balancent
In my home, the forests sway,
Et les toits grattent le ciel
And rooftops graze the sky,
Les eaux des torrents sont violence
Torrent waters fiercely play,
Et les neiges sont éternelles
And eternal snows lie by.
Chez moi les loups sont à nos portes
In my home, wolves roam near,
Et tous les enfants les comprennent
And every child knows their call,
On entend les cris de New York
We hear New York's cries so clear,
Et les bateaux sur la Seine
And boats upon the Seine that fall.
Va pour tes forêts tes loups tes gratte-ciel
Go to your forests, wolves, and towering heights,
Va pour tes torrents tes neiges éternelles
Go to your torrents, your eternal snow's white,
J'habite tes yeux brillent ton sang coule
I dwell where your eyes gleam, where your blood flows free,
des bras me serrent
Where arms embrace me.
J'irai tu iras, mon pays sera toi
I'll go wherever you go, my country will be you,
J'irai tu iras qu'importe la place
I'll go wherever you go, no matter the place,
Qu'importe l'endroit
No matter the spot,
Je veux des cocotiers des plages
I want coconut trees, beaches hot,
Et des palmiers sous le vent
And palm trees swaying in the breeze.
Le feu du soleil au visage
The sun's fire upon my face,
Et le bleu des océans
And the ocean's blue expanse,
Je veux des chameaux des mirages
I want camels, mirages to chase,
Et des déserts envoûtants
And deserts that entrance.
Des caravanes et des voyages comme sur les dépliants
Caravans and journeys like in travel brochures' dreams,
Va pour tes cocotiers tes rivages
Go to your coconut trees, your shores it seems,
Va pour tes lagons tout bleu balançant
Go to your blue lagoons swaying with delight,
J'habite l'amour est un village
I dwell where love is a village bright,
l'on m'attend
Where I am awaited day and night.
J'irai tu iras, mon pays sera toi
I'll go wherever you go, my country will be you,
J'irai tu iras qu'importe la place
I'll go wherever you go, no matter the place,
Qu'importe l'endroit
No matter the spot.
Prends tes clic et tes clac et tes rêves et ta vie
Take your clicks and clacks, your dreams and your life,
Tes mots, tes tabernacles et ta langue d'ici
Your words, your sanctuaries, and your local strife,
L'escampette et la poudre et la fille de l'air
The escape, the powder, and the girl of the air,
Montre-moi tes édens montre-moi tes enfers
Show me your Edens, show me your despair.





Авторы: JEAN-JACQUES GOLDMAN, ERIC BENZI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.