Céline Dion - Le loup, la biche et le chevalier (une chanson douce) - перевод текста песни на русский




Le loup, la biche et le chevalier (une chanson douce)
Песня-колыбельная
Une chanson douce
Песня-колыбельная,
Que me chantait ma maman,
Которую пела мне мама,
En suçant mon pouce
Когда я сосал свой палец
J'écoutais en m'endormant.
И засыпал, слушая её.
Cette chanson douce,
Эту песню-колыбельную,
Je veux la chanter pour toi
Я спою для тебя,
Car ta peau est douce
Потому что твоя кожа мягкая,
Comme la mousse des bois.
Как мох в лесу.
La petite biche est aux abois.
Маленькая лань в отчаянии.
Dans le bois, se cache le loup,
В лесу прячется волк,
Ouh, ouh, ouh ouh!
У-у-у, у-у-у-у-у!
Mais le brave chevalier passa.
Но мимо проходил отважный рыцарь.
Il prit la biche dans ses bras.
Он взял лань на руки.
La, la, la, la.
Ла-ла-ла, ла-ла.
La petite biche,
Маленькая лань,
Ce sera toi, si tu veux.
Ты будешь ею, если захочешь.
Le loup, on s'en fiche.
На волка нам плевать.
Contre lui, nous serons deux.
Вместе мы победим его.
Une chanson douce
Песня-колыбельная,
Que me chantait ma maman,
Которую пела мне мама,
Une chanson douce
Песня-колыбельная
Pour tous les petits enfants.
Для всех маленьких детей.
O le joli conte que voilà,
О, какая прекрасная история,
La biche, en femme, se changea,
Лань превратилась в женщину,
La, la, la, la
Ла-ла-ла, ла-ла
Et dans les bras du beau chevalier,
И в объятиях прекрасного рыцаря,
Belle princesse elle est restée,
Она стала прекрасной принцессой,
eh, eh, eh, eh
Э-э, э-э, э-э
La jolie princesse
Прекрасная принцесса
Avait tes jolis cheveux,
С волосами, как у тебя,
La même caresse
С такой же лаской,
Se lit au fond de tes yeux.
Которую я вижу в твоих глазах.
Cette chanson douce
Эту песню-колыбельную
Je veux la chanter aussi,
Я тоже хочу петь,
Pour toi, ô ma douce,
Для тебя, моя любовь,
Jusqu'à la fin de ma vie,
До конца моей жизни,
Jusqu'à la fin de ma vie.
До конца моей жизни.
{Variante pour les 2 derniers:}
{Другой вариант последних двух строчек:}
O le joli conte que voilà,
О, какая прекрасная история,
La biche, en femme, se changea,
Лань превратилась в женщину,
La, la, la, la
Ла-ла-ла, ла-ла
Et dans les bras du beau chevalier,
И в объятиях прекрасного рыцаря,
Belle princesse elle est restée,
Она стала прекрасной принцессой,
A tout jamais
Навсегда
Une chanson douce
Песня-колыбельная,
Que me chantait ma maman,
Которую пела мне мама,
En suçant mon pouce
Когда я сосал свой палец
J'écoutais en m'endormant.
И засыпал, слушая её.
Cette chanson douce
Эту песню-колыбельную
Je veux la chanter aussi,
Я тоже хочу петь,
Pour toi, ô ma douce,
Для тебя, моя любовь,
Jusqu'à la fin de ma vie,
До конца моей жизни,
Jusqu'à la fin de ma vie.
До конца моей жизни.





Авторы: HENRI SALVADOR, MAURICE PON


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.