Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lovers Never Die
Liebende sterben nie
You
said
forever
after,
but
what
came
after
that
Du
sagtest
für
immer
und
ewig,
aber
was
kam
danach
Wasn't
what
I
expected,
I
expected
you
back
War
nicht
das,
was
ich
erwartete,
ich
erwartete
dich
zurück
You
said
that
you're
romantic,
where's
the
romance
in
this?
Du
sagtest,
du
seist
romantisch,
wo
ist
die
Romantik
hierbei?
It's
obvious
that
you're
full
of
it
Es
ist
offensichtlich,
dass
du
nur
Mist
erzählst
I
tried
to
give
it
time
but
then
our
time
slipped
away
Ich
versuchte,
dem
Zeit
zu
geben,
aber
dann
verrann
unsere
Zeit
You
said
that
you'd
be
fine,
but
finally
I'm
awake
Du
sagtest,
es
würde
dir
gut
gehen,
aber
endlich
bin
ich
wach
You
said
it's
only
habit,
but
what
happened
is
this
Du
sagtest,
es
sei
nur
Gewohnheit,
aber
was
geschah,
ist
dies
It's
obvious
I'm
not
having
it
Es
ist
offensichtlich,
dass
ich
das
nicht
hinnehme
You
said
the
pretty
things
you
know
I
like
Du
sagtest
die
schönen
Dinge,
von
denen
du
weißt,
dass
ich
sie
mag
But
I
can
read
between
the
lines
Aber
ich
kann
zwischen
den
Zeilen
lesen
If
lovers
never
die,
then
why
do
I
need
you?
Wenn
Liebende
niemals
sterben,
warum
brauche
ich
dich
dann?
Believe
when
I
see
you,
whenever
I
see
you
Ich
glaube
es,
wenn
ich
dich
sehe,
immer
wenn
ich
dich
sehe
It
kills
me
inside
Es
bringt
mich
innerlich
um
Why'd
you
say
goodbye
if
lovers
never
die?
Warum
hast
du
Lebewohl
gesagt,
wenn
Liebende
niemals
sterben?
I
trust
too
easily,
I
trusted
you'd
treat
me
well
Ich
vertraue
zu
leicht,
ich
vertraute
darauf,
dass
du
mich
gut
behandeln
würdest
I
faced
the
truth,
but
facing
you,
I'm
asking
for
help
Ich
stellte
mich
der
Wahrheit,
aber
wenn
ich
dir
gegenüberstehe,
bitte
ich
um
Hilfe
You
played
the
gentleman,
but
there's
no
gentle
in
this
Du
spieltest
den
Gentleman,
aber
hieran
ist
nichts
Sanftes
It's
obvious
you're
full
of
it
Es
ist
offensichtlich,
dass
du
nur
Mist
erzählst
You
said
the
pretty
things
you
know
I
like
Du
sagtest
die
schönen
Dinge,
von
denen
du
weißt,
dass
ich
sie
mag
But
I
can
read
between
the
lines
Aber
ich
kann
zwischen
den
Zeilen
lesen
If
lovers
never
die,
then
why
do
I
need
you?
Wenn
Liebende
niemals
sterben,
warum
brauche
ich
dich
dann?
Believe
when
I
see
you,
whenever
I
see
you
Ich
glaube
es,
wenn
ich
dich
sehe,
immer
wenn
ich
dich
sehe
It
kills
me
inside
Es
bringt
mich
innerlich
um
Why'd
you
say
goodbye
if
lovers
never
die?
Warum
hast
du
Lebewohl
gesagt,
wenn
Liebende
niemals
sterben?
It
was
just
a
lie
Es
war
nur
eine
Lüge
But
I
survived
Aber
ich
habe
überlebt
Why
do
you
say
goodbye
if
lovers
never
die?
Warum
sagst
du
Lebewohl,
wenn
Liebende
niemals
sterben?
Ooh,
ooh,
oh,
oh
Ooh,
ooh,
oh,
oh
If
lovers
never
die,
then
why
do
I
need
you?
Wenn
Liebende
niemals
sterben,
warum
brauche
ich
dich
dann?
Believe
when
I
see
you,
whenever
I
see
you
Ich
glaube
es,
wenn
ich
dich
sehe,
immer
wenn
ich
dich
sehe
It
kills
me
inside
Es
bringt
mich
innerlich
um
Why'd
you
say
goodbye
if
lovers
never
die?
Warum
hast
du
Lebewohl
gesagt,
wenn
Liebende
niemals
sterben?
Why
do
you
say
goodbye
if
lovers
never
die?
Warum
sagst
du
Lebewohl,
wenn
Liebende
niemals
sterben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dan Wilson, Celine Dion, Ross Jacob Golan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.