Текст и перевод песни Céline Dion - Mon rêve de toujours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon rêve de toujours
My Everlasting Dream
Sur
une
plage
tout
en
nuages
On
a
beach
of
clouds
so
high
Je
courais
je
courais
I
ran
and
ran
with
all
my
might
Et
j'entendais
crier
Hearing
the
cries
pierce
the
sky
Le
vent
la
mer
et
les
orages
The
wind,
the
sea,
the
stormy
night
Tout
autour
de
moi
Surrounding
me,
a
constant
fight
Contre
les
vagues
contre
mes
larmes
Against
the
waves,
against
my
tears
Je
courais
je
courais
I
ran
and
ran,
casting
off
fears
Je
savais
que
j'allais
Knowing
I'd
find
what
my
heart
holds
dear
Rencontrer
la
chose
magique
The
magic
touch,
dispelling
all
that's
drear
Et
tu
étais
la
And
there
you
were,
my
vision
clear
C'est
mon
rêve
de
toujours
It's
my
everlasting
dream,
Au
gout
des
plus
mauvais
jours
Tasting
like
the
darkest
days
it
seems,
Tu
es
là
tu
es
là
You
are
here,
you
are
here,
a
beacon's
gleam,
Et
je
vois
briller
le
monde
And
I
see
the
world
with
a
radiant
beam.
C'est
le
rêve
que
je
fais
This
is
the
dream
I
hold
inside,
Aujourd'hui
plus
que
jamais
Today
more
than
ever,
my
love
and
my
guide,
Tu
es
là
tu
es
là
You
are
here,
you
are
here,
forever
to
abide,
Et
ma
vie
change
avec
toi
And
my
life
transforms
with
you
by
my
side.
Dans
une
ville
étrange
et
vide
In
a
city
strange
and
empty
too,
Je
suis
seule
je
suis
seule
I
am
alone,
lost
and
feeling
blue,
Des
ombres
me
font
peur
Shadows
frighten
me,
it's
true,
Je
vais
me
perdre
ou
me
noyer
I
might
get
lost,
or
drown
in
the
dew,
Mais
tu
viens
me
sauver
But
you
come
to
save
me,
my
love
so
true.
C'est
mon
rêve
de
toujours
It's
my
everlasting
dream,
Au
gout
des
plus
mauvais
jours
Tasting
like
the
darkest
days
it
seems,
Tu
es
là
tu
es
là
You
are
here,
you
are
here,
a
beacon's
gleam,
Et
je
vois
briller
le
monde
And
I
see
the
world
with
a
radiant
beam.
C'est
le
rêve
que
je
fais
This
is
the
dream
I
hold
inside,
Aujourd'hui
plus
que
jamais
Today
more
than
ever,
my
love
and
my
guide,
Tu
es
là
tu
es
là
You
are
here,
you
are
here,
forever
to
abide,
Et
ma
vie
change
avec
toi
And
my
life
transforms
with
you
by
my
side.
C'est
mon
rêve
de
toujours
It's
my
everlasting
dream,
Au
gout
des
plus
mauvais
jours
Tasting
like
the
darkest
days
it
seems,
Tu
es
là
tu
es
là
You
are
here,
you
are
here,
a
beacon's
gleam,
Et
je
vois
briller
le
monde
And
I
see
the
world
with
a
radiant
beam.
C'est
le
rêve
que
je
fais
This
is
the
dream
I
hold
inside,
Aujourd'hui
plus
que
jamais
Today
more
than
ever,
my
love
and
my
guide,
Tu
es
là
tu
es
là
You
are
here,
you
are
here,
forever
to
abide,
Et
ma
vie
change
avec
toi
And
my
life
transforms
with
you
by
my
side.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-Pierre GOUSSAUD, EDDY MARNAY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.