Текст и перевод песни Céline Dion - Mélanie
Pardonne-moi
si
je
t'appelle
ainsi
Forgive
me
if
I
call
you
this
Mais
les
chagrins
sont
des
millions
But
sorrows
are
millions
strong
Et
je
rassemble
en
un
seul
nom
And
I
gather
in
one
single
name
Tous
les
enfants
de
ma
chanson
All
the
children
of
my
song
Les
enfants
qui
sont
au
bord
de
la
nuit
The
children
who
are
on
the
edge
of
the
night
Les
enfants
qui
ne
deviendront
jamais
forts
The
children
who
will
never
grow
strong
Tu
pourrais
bien
me
dire
que
la
vie
You
might
well
tell
me
that
life
N'a
pas
fait
de
toi
sa
meilleure
amie
Has
not
made
you
its
best
friend
Pourtant
je
te
vois
qui
souris
Yet
I
see
you
smiling
C'est
ton
courage
qui
a
fait
le
mien
It's
your
courage
that
has
made
mine
Moi
qui
suis
forte
à
m'émouvoir
d'un
rien
I
who
am
easily
moved
by
anything
Je
me
calme
quand
je
prends
ta
main
I
calm
down
when
I
take
your
hand
J'aimerais
croire
que
ce
prince
joli
I
would
like
to
believe
that
this
handsome
prince
Qui
réveillait
en
caressant
Who
awakened
with
a
caress
Toutes
les
belles
au
bois
dormant
All
the
sleeping
beauties
Saurait
faire
revivre
un
enfant
en
musique
Could
bring
a
child
back
to
life
with
music
En
un
seul
coup
de
baguette
magique
With
a
single
stroke
of
a
magic
wand
Guérir
le
mal
en
un
instant
Heal
the
pain
in
an
instant
Tu
n'es
pas
seule
si
je
chante
pour
toi
You
are
not
alone
if
I
sing
for
you
Tu
n'es
pas
seule
si
l'on
entend
ma
voix
You
are
not
alone
if
my
voice
is
heard
Tu
n'es
pas
seule
le
monde
est
là
You
are
not
alone,
the
world
is
there
Tous
les
chagrins
se
font
déjà
moins
lourds
All
sorrows
already
become
lighter
En
découvrant
qu'on
peut
aimer
un
jour
By
discovering
that
one
can
love
one
day
Et
c'est
toi
qui
nous
apprends
l'amour
And
it
is
you
who
teaches
us
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RANDY GOODRUM, STEVE LUKATHER, DAVID PAICH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.