Текст и перевод песни Céline Dion - Pour que m'aimes encore (live)
Pour que m'aimes encore (live)
Чтобы ты любил меня все еще (live)
J'ai
compris
tous
les
mots,
j'ai
bien
compris,
merci
Я
поняла
все
слова,
я
хорошо
поняла,
спасибо
Raisionnable
et
nouveau,
c'est
ainsi
par
ici
Разумный
и
новый,
так
здесь
Que
les
choses
ont
changé,
que
les
fleurs
ont
fané
Что
вещи
изменились,
что
цветы
увяли
Que
le
temps
d'avant,
c'était
le
temps
davant
Что
прошлое
время
было
временем
до
Que
si
tout
zappe
et
lasse,
les
amours
aussi
passent
Что
если
все
уходит
и
утомляет,
то
любовь
тоже
проходит
Il
faut
que
tu
saches
Ты
должен
знать
J'irai
chercher
ton
cœur
si
tu
l'emportes
ailleurs
Я
пойду
за
твоим
сердцем,
если
ты
возьмешь
его
куда-нибудь
еще
Même
si
dans
tes
danses
d'autres
dansent
tes
heures
Даже
если
в
твоих
танцах
другие
танцуют
твои
часы
J'irai
chercher
ton
âme
dans
les
froids
dans
les
flammes
Я
пойду
за
твоей
душой
в
холод
и
в
пламя
Je
te
jetterai
des
sorts
pour
que
tu
m'aimes
encore
Я
брошу
на
тебя
заклинания,
чтобы
ты
любил
меня
по-прежнему.
Fallait
pas
commencer
m'attirer
me
toucher
Не
надо
было
начинать
привлекать
меня,
трогать
меня
Fallait
pas
tant
donner
moi
je
sais
pas
jouer
Не
надо
было
столько
давать,
я
не
умею
играть
On
me
dit
qu'aujourd'hui,
on
me
dit
que
les
autres
font
ainsi
Мне
говорят,
что
сегодня,
мне
говорят,
что
другие
делают
так
Je
ne
suis
pas
les
autres
Я
не
как
другие
Avant
que
l'on
s'attache,
avant
que
l'on
se
gâche
Прежде
чем
мы
привяжемся,
прежде
чем
мы
испортимся
Je
veux
que
tu
saches
Хочу,
чтобы
ты
знал
J'irai
chercher
ton
cœur
si
tu
l'emportes
ailleurs
Я
пойду
за
твоим
сердцем,
если
ты
возьмешь
его
куда-нибудь
еще
Même
si
dans
tes
danses
d'autres
dansent
tes
heures
Даже
если
в
твоих
танцах
другие
танцуют
твои
часы
J'irai
chercher
ton
âme
dans
les
froids
dans
les
flammes
Я
пойду
за
твоей
душой
в
холод
и
в
пламя
Je
te
jetterai
des
sorts
pour
que
tu
m'aimes
encore
Я
брошу
на
тебя
заклинания,
чтобы
ты
любил
меня
по-прежнему.
Je
trouverai
des
langages
pour
chanter
tes
louanges
Я
найду
слова,
чтобы
воспеть
твои
хвалы
Je
ferai
nos
bagages
pour
d'infinies
vendanges
Я
соберу
наши
вещи
для
бесконечного
сбора
урожая
Les
formules
magiques
des
marabouts
d'Afrique
Волшебные
заклинания
африканских
марабутов
J'les
dirai
sans
remords
pour
que
tu
m'aimes
encore
Я
произнесу
их
без
сожаления,
чтобы
ты
любил
меня
по-прежнему.
Je
m'inventerai
reine
pour
que
tu
me
retiennes
Я
воображу
себя
королевой,
чтобы
ты
удержал
меня
Je
me
ferai
nouvelle
pour
que
le
feu
reprenne
Я
обновлюсь,
чтобы
огонь
снова
загорелся
Je
deviendrai
ces
autres
qui
tu
donnes
du
plaisir
Я
стану
теми
другими,
с
которыми
ты
получаешь
удовольствие
Vos
jeux
seront
les
nôtres,
si
tel
est
ton
désir
Ваши
игры
будут
нашими,
если
таково
твое
желание
Plus
brillante
plus
belle
pour
une
autre
étincelle
Ярче,
красивее
для
другой
искры
Je
me
changerai
en
or
pour
que
tu
m'aimes
encore
Я
превращусь
в
золото,
чтобы
ты
любил
меня
по-прежнему.
pour
que
tu
m'aimes
encore
чтобы
ты
любил
меня
еще
pour
que
tu
m'aimes
encore
чтобы
ты
любил
меня
еще
pour
que
tu
m'aimes
encore
чтобы
ты
любил
меня
еще
pour
que
tu
m'aimes
encore
чтобы
ты
любил
меня
еще
pour
que
tu
m'aimes
encore
чтобы
ты
любил
меня
еще
You're
the
bravest
of
hearts,
you're
the
strongest
of
souls
Ты
самый
смелый
из
сердец,
ты
самая
сильная
из
душ
You're
my
light
in
the
dark,
you're
the
place
I
call
home
Ты
мой
свет
во
тьме,
ты
место,
которое
я
называю
домом
You
can
say
it's
all
right,
but
I
know
that
you're
breaking
up
inside
Ты
можешь
сказать,
что
все
в
порядке,
но
я
знаю,
что
ты
ломаешься
внутри
I
see
it
in
your
eyes
Я
вижу
это
в
твоих
глазах
Even
you
face
the
night
afraid
and
alone
Даже
ты
сталкиваешься
с
ночью
в
страхе
и
одиночестве
That's
why
I'll
be
there
Вот
почему
я
буду
рядом
When
the
storm
rises
up,
when
the
shadows
descend
Когда
поднимется
буря,
когда
сгустится
мрак
Every
beat
of
my
heart,
every
day
without
end
С
каждым
ударом
моего
сердца,
каждый
день
без
конца
Every
second
I
live,
that's
the
promise
I
make
Каждую
секунду
моей
жизни,
это
то
обещание,
которое
я
даю
Baby,
that's
what
I'll
give,
if
that's
what
it
takes
Детка,
вот
что
я
дам,
если
это
то,
что
нужно
If
that's
what
it
takes
Если
это
то,
что
нужно
You
can
sleep
in
my
arms,
you
don't
have
to
explain
Ты
можешь
спать
в
моих
объятиях,
тебе
не
нужно
объяснять
When
your
heart's
crying
out,
baby,
whisper
my
name
Когда
твое
сердце
кричит,
детка,
прошепчи
мое
имя
'Cause
I've
reached
out
for
you
when
the
thunder
is
crashing
up
above
Потому
что
я
тянулся
к
тебе,
когда
сверху
гремел
гром
You've
given
me
your
love
Ты
подарил
мне
свою
любовь
When
your
smile
like
the
sun
that
shines
through
the
pain
Когда
твоя
улыбка
как
солнце,
пробивающееся
сквозь
боль
That's
why
I'll
be
there
Вот
почему
я
буду
рядом
When
the
storm
rises
up,
when
the
shadows
descend
Когда
поднимется
буря,
когда
сгустится
мрак
Every
beat
of
my
heart,
every
day
without
end
С
каждым
ударом
моего
сердца,
каждый
день
без
конца
I
will
stand
like
a
rock,
I
will
bend
till
I
break
Я
буду
стоять
как
скала,
я
буду
гнуться,
пока
не
сломаюсь
Till
there's
no
more
to
give,
if
that's
what
it
takes
Пока
нечего
будет
отдать,
если
это
то,
что
нужно
I
will
risk
everything,
I
will
fight,
I
will
bleed
Я
рискую
всем,
буду
бороться,
буду
истекать
кровью
I
will
lay
down
my
life,
if
that's
what
you
need
Я
положу
свою
жизнь,
если
это
тебе
нужно
Every
second
I
live,
that's
the
promise
I
make
Каждую
секунду
моей
жизни,
это
то
обещание,
которое
я
даю
Baby,
that's
what
I'll
give,
if
that's
what
it
takes
Детка,
вот
что
я
дам,
если
это
то,
что
нужно
Through
the
wind
and
the
rain,
through
the
smoke
and
the
fire
Сквозь
ветер
и
дождь,
сквозь
дым
и
огонь
When
the
fear
rises
up,
when
the
wave's
ever
higher
Когда
страх
поднимается,
когда
волна
становится
выше
I
will
lay
down
my
heart,
my
body,
my
soul
Я
положу
свое
сердце,
свое
тело,
свою
душу
I
will
hold
on
all
night
and
never
let
go
Я
буду
держаться
всю
ночь
и
никогда
не
отпущу
Every
second
I
live,
that's
the
promise
I
make
Каждую
секунду
моей
жизни,
это
то
обещание,
которое
я
даю
Baby,
that's
what
I'll
give,
if
that's
what
it
takes
Детка,
вот
что
я
дам,
если
это
то,
что
нужно
If
that's
what
it
takes
Если
это
то,
что
нужно
If
that's
what
it
takes
Если
это
то,
что
нужно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEAN-JACQUES GOLDMAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.