Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Priere païenne (Live)
Pagan Prayer (Live)
Les
mains
serrées,
ça
c'est
facile
Clasped
hands,
that's
easy
Fermer
les
yeux,
j'aime
plutôt
ça
Closing
my
eyes,
I
rather
enjoy
that
Genoux
pliés,
pas
impossible
Bent
knees,
not
impossible
Se
taire
un
peu,
pourquoi
pas?
Keeping
silent
for
a
while,
why
not?
Mais
ma
prière,
elle
est
qu'à
moi
But
my
prayer
belongs
only
to
me
J'y
mets
tout
ce
que
j'aime,
ce
que
j'espère
I
put
in
it
all
that
I
love,
all
that
I
hope
for
Tout
ce
que
je
crois
All
that
I
believe
in
Je
prie
la
terre
de
toute
ma
voix
I
pray
to
the
earth
with
all
my
voice
Mais
pas
le
ciel,
il
m'entend
pas
But
not
the
sky,
it
doesn't
hear
me
Mais
pas
le
ciel,
trop
haut
pour
moi
But
not
the
sky,
too
high
for
me
Quand
j'me
réveille,
je
loue
le
jour
When
I
wake
up,
I
praise
the
day
La
vie
toujours,
toutes
ses
merveilles
Life
always,
all
its
wonders
Je
prie
les
roses,
je
prie
les
bois
I
pray
to
the
roses,
I
pray
to
the
woods
Les
virtuoses,
n'importe
quoi
The
virtuosos,
anything
at
all
Je
prie
l'hiver
quand
il
s'en
va
I
pray
to
winter
when
it
goes
away
L'été,
les
étoiles
et
la
mer
Summer,
the
stars
and
the
sea
Et
le
soleil
et
ses
éclats
And
the
sun
and
its
bursts
of
light
Et
j'suis
sincère,
j'prie
pour
tout
ça
And
I'm
sincere,
I
pray
for
all
that
Mais
toi
le
ciel,
tu
n'entends
pas
But
you,
the
sky,
you
don't
hear
Mais
toi
le
ciel,
est-ce
que
t'est
là
But
you,
the
sky,
are
you
even
there?
C'est
ma
prière
païenne
This
is
my
pagan
prayer
Mon
credo,
ma
profession
de
foi
My
credo,
my
profession
of
faith
C'est
ma
supplique
terrienne
This
is
my
earthly
supplication
J'y
mets
tout
ce
que
j'espère
I
put
in
it
all
that
I
hope
for
Et
tout
ce
que
je
crois
And
all
that
I
believe
in
Je
prie
la
terre,
de
toute
ma
voix
I
pray
to
the
earth
with
all
my
voice
Et
toi
le
ciel,
nous
oublie
pas
And
you,
the
sky,
don't
forget
us
Tu
pries
les
hommes,
je
prie
les
rois
You
pray
to
men,
I
pray
to
kings
D'être
plus
homme,
d'être
moins
roi
To
be
more
human,
to
be
less
kingly
Je
prie
les
yeux,
les
yeux
défaits
I
pray
to
the
eyes,
the
defeated
eyes
Ce
que
les
cieux,
ne
voient
jamais
What
the
heavens
never
see
Je
prie
l'amour,
et
nos
cerveaux
I
pray
to
love,
and
to
our
brains
Qu'on
imagine
et
qu'on
se
bouge
That
we
imagine
and
that
we
move
Et
sans
trop
compter
sur
là-haut
And
without
relying
too
much
on
up
there
Savant
poète,
je
prie
pour
toi
Learned
poet,
I
pray
for
you
Et
toi
le
ciel,
écoute-moi
And
you,
the
sky,
listen
to
me
Et
toi
le
ciel,
entend
ma
voix
And
you,
the
sky,
hear
my
voice
Je
prie
la
paix,
l'inespérée
I
pray
for
peace,
the
unexpected
Les
"Notre
Père"
n'ont
rien
donné
The
"Our
Fathers"
have
given
nothing
Et
tous
les
hommes
de
lumière
And
all
the
men
of
light
Qui
font
la
guerre
à
la
guerre
Who
wage
war
on
war
Je
prie
nos
rêves,
je
prie
nos
bras
I
pray
to
our
dreams,
I
pray
to
our
arms
Mais
toi
le
ciel,
entends
ma
voix
But
you,
the
sky,
hear
my
voice
Et
toi
le
ciel,
entends
nos
voix
And
you,
the
sky,
hear
our
voices
Nous
oublie
pas
Don't
forget
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.