Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que toi au monde (en cours)
Only You in the World (In Progress)
Quand
dans
tes
bras
When
in
your
arms
Tu
m'as
serrée
You
held
me
tight
Mon
cœur
s'est
arrêté
de
battre
My
heart
stopped
beating
Tu
ignorais
You
were
unaware
Dans
quelle
contrée
To
what
distant
land
Tu
t'en
allais
combattre
You
were
going
to
fight
Laissez-le
moi!
Leave
him
with
me!
Mais
ils
sont
venus
te
chercher
But
they
came
to
take
you
away
Je
n'ai
que
toi
au
monde
I
have
only
you
in
the
world
Pour
me
parler
d'amour
To
speak
to
me
of
love
Que
toi
qui
me
répondes
Only
you
who
answer
me
Quand
j'appelle
au
secours
When
I
call
for
help
Je
n'ai
que
toi
au
monde
I
have
only
you
in
the
world
Que
toi
à
qui
confier
Only
you
to
confide
in
Mes
blessures
profondes
My
deepest
wounds
Et
mes
rêves
brisés
And
my
shattered
dreams
Je
n'ai
que
toi
au
monde
I
have
only
you
in
the
world
Et
si
je
te
perdais
And
if
I
lost
you
Je
crois
que
j'en
mourrais
I
think
I
would
die
Tu
t'en
allais
You
were
going
away
Porter
la
paix
To
bring
peace
À
un
peuple
en
détresse
To
a
people
in
distress
Sans
hésiter
Without
hesitation
Tu
étais
prêt
You
were
ready
À
donner
ta
jeunesse
To
give
your
youth
Tu
étais
beau
You
were
handsome
Comme
un
héros
Like
a
hero
Sur
ta
dernière
photo
In
your
last
photo
Je
n'ai
que
toi
au
monde
I
have
only
you
in
the
world
Pour
me
parler
d'amour
To
speak
to
me
of
love
Que
toi
qui
me
répondes
Only
you
who
answer
me
Quand
j'appelle
au
secours
When
I
call
for
help
Je
n'ai
que
toi
au
monde
I
have
only
you
in
the
world
Reviendras-tu
vivant
Will
you
return
alive
De
cette
guerre
immonde
From
this
vile
war
Vivant
mais
comme
avant
Alive
but
like
before
Je
n'ai
que
toi
au
monde
I
have
only
you
in
the
world
Et
si
je
te
perdais
And
if
I
lost
you
Je
crois
que
j'en
mourrais
I
think
I
would
die
Je
n'ai
que
toi
au
monde
I
have
only
you
in
the
world
Mais
qu'est-ce
que
t'as
fait
But
what
have
you
done
De
tes
deux
bras
With
your
two
arms
Qui
ne
pourront
plus
me
serrer
That
will
no
longer
be
able
to
hold
me
Je
n'ai
que
toi
au
monde
I
have
only
you
in
the
world
À
qui
parler
d'amour
To
whom
I
can
speak
of
love
Que
toi
qui
me
répondes
Only
you
who
answer
me
Quand
j'appelle
au
secours
When
I
call
for
help
Je
n'ai
que
toi
au
monde
I
have
only
you
in
the
world
Et
si
je
te
perdais
And
if
I
lost
you
Je
crois
que
j'en
mourrais
I
think
I
would
die
Je
n'ai
que
toi
au
monde
I
have
only
you
in
the
world
Que
toi
au
monde
Only
you
in
the
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide ESPOSITO, LUC PLAMONDON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.