Céline Dion - Quelqu'un qui j'aime, quelqu'un qui m'aime - перевод текста песни на русский

Quelqu'un qui j'aime, quelqu'un qui m'aime - Céline Dionперевод на русский




Quelqu'un qui j'aime, quelqu'un qui m'aime
Кто-то, кого я люблю, кто-то, кто любит меня
A quoi ca sert
Что толку
D'avoir
Иметь
L'univers a mes pieds
Вселенную у моих ног
What's the use
What's the use
Of having
Of having
The universe at my feet
The universe at my feet
Si solitaire
Если одинока
Ce soir
Сегодня вечером
Dans ma chambre a L.A.
В моей комнате в Лос-Анджелесе
If alone
If alone
Tonight
Tonight
In my room in L.A.
In my room in L.A.
Je voudrais avoir,,,
Я хотела бы иметь,,,
I would like to have
I would like to have
Quelqu'un que j'aime
Кого-то, кого я люблю
Quelqu'un a qui donner
Кого-то, кому можно отдавать
Quelqu'un qui m'aime
Кого-то, кто любит меня
Avec qui tout partager
С кем всем поделиться
Someone I love
Someone I love
Someone to give to
Someone to give to
Someone who loves me
Someone who loves me
With whom all share
With whom all share
Quelqu'un que j'aime
Кого-то, кого я люблю
Quelqu'un a qui parler
Кого-то, с кем можно поговорить
Quelqu'un qui m'aime
Кого-то, кто любит меня
A qui j'pourrais au moins telephoner
Кому я могла бы хотя бы позвонить
Someone I love
Someone I love
Someone to talk to
Someone to talk to
Someone who loves me
Someone who loves me
To whom I could at least give a call
To whom I could at least give a call
Tous ces milliers
Все эти тысячи
De bras
Рук
Qui sont tendus vers moi
Протянутых ко мне
All these thousands
All these thousands
Of arms
Of arms
Stretched towards me
Stretched towards me
Pour partager
Чтобы разделить
L'amour
Любовь
Qu'ils me donnent chaque soir
Которую они дарят мне каждый вечер
To share
To share
The love
The love
They give me every night
They give me every night
Je voudrais avoir,,,
Я хотела бы иметь,,,
I would like to have
I would like to have
Quelqu'un que j'aime
Кого-то, кого я люблю
Quelqu'un a qui donner
Кого-то, кому можно отдавать
Quelqu'un qui m'aime
Кого-то, кто любит меня
Avec qui tout partager
С кем всем поделиться
Someone I love
Someone I love
Someone to give to
Someone to give to
Someone who loves me
Someone who loves me
With whom all share
With whom all share
Quelqu'un que j'aime
Кого-то, кого я люблю
Quelqu'un a qui parler
Кого-то, с кем можно поговорить
Quelqu'un qui m'aime
Кого-то, кто любит меня
A qui j'pourrais au moins telephoner
Кому я могла бы хотя бы позвонить
Someone I love
Someone I love
Someone to talk to
Someone to talk to
Someone who loves me
Someone who loves me
To whom I could at least give a call
To whom I could at least give a call
Seule devant mon miroir
Одинокая перед своим зеркалом
Pas facile
Нелегко
D'affronter
Справляться
La verite
С правдой
Alone facing my mirror
Alone facing my mirror
Not easy
Not easy
To face
To face
The truth
The truth
Au fond de mon regard
В глубине моего взгляда
Je ne suis plus
Я уже не
La petite fille
Маленькая девочка
Que j'ai ete
Которой я была
Deep in my eyes
Deep in my eyes
I'm not
I'm not
The little girl
The little girl
I was
I was
Quand se referme chaque soir
Когда закрывается каждый вечер
Le livre de mon conte de fees
Книга моей сказки
When closes again every night
When closes again every night
The book of my fairytale
The book of my fairytale
Je voudrais avoir,,,
Я хотела бы иметь,,,
I would like to have
I would like to have
Quelqu'un que j'aime
Кого-то, кого я люблю
Quelqu'un a qui donner
Кого-то, кому можно отдавать
Quelqu'un qui m'aime
Кого-то, кто любит меня
Avec qui tout partager
С кем всем поделиться
Someone I love
Someone I love
Someone to give to
Someone to give to
Someone who loves me
Someone who loves me
With whom all share
With whom all share
Quelqu'un que j'aime
Кого-то, кого я люблю
Quelqu'un a qui parler
Кого-то, с кем можно поговорить
Quelqu'un qui m'aime
Кого-то, кто любит меня
A qui j'pourrais au moins telephoner
Кому я могла бы хотя бы позвонить
Someone I love
Someone I love
Someone to talk to
Someone to talk to
Someone who loves me
Someone who loves me
To whom I could at least give a call
To whom I could at least give a call





Авторы: LUC PLAMONDON, ROBERTO MASALA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.