Текст и перевод песни Céline Dion - Regardes-moi
Regardes-moi
Посмотри на меня
C'est
comme
une
machine
à
fond
de
train
Я
несусь
как
поезд,
мчащийся
вдаль,
Une
locomotive
qui
foncerait
sans
fin
Локомотив,
что
вечно
в
пути.
Qui
conduit,
qui
pousse
ce
train,
qui
sait
où
il
va?
Кто
за
штурвалом,
кто
гонит
состав,
Faites
qu'on
l'arrete,
appelez-moi
le
controleur
Куда
он
летит?
Je
veux
qu'on
m'explique,
je
veux
quelqu'un
Остановите
его,
позовите
диспетчера!
En
cas
de
panique
c'est
écrit
là,
Я
требую
объяснений!
Et
toi
qu'est-ce
que
tu
fous
là
И
ты,
что
ты
здесь
делаешь
Sur
ton
sofa,
à
coté
d'moi
На
моем
диване,
рядом
со
мной?
Tu
vois
pas
que
j'crève,
que
j'suis
vidée
Неужто
ты
не
видишь,
что
я
умираю,
что
я
опустошена?
Regarde-moi,
dis-moi
les
mots
tendres
Посмотри
на
меня,
скажи
мне
ласковые
слова,
Ces
mots
tout
bas
Шепни
их
мне
на
ухо.
Fais
moi
redescendre
loin
de
tout
loin
de
tout
ça
Забери
меня
отсюда,
отведи
меня
далеко-далеко.
Je
veux,
je
commande,
regarde-moi
Я
требую,
я
приказываю,
посмотри
на
меня.
J'ai
besoin
de
tes
yeux
Мне
нужны
твои
глаза,
C'est
le
miroir
où
j'existe
sans
eux
В
них
мое
отражение,
без
них
я
теряюсь.
Mais
tout
nous
aspire,
petits
écrans
Но
мы
поглощены
миром
экранов,
Faut
montrer
le
pire
ailleurs
Где
надо
показывать
худшее,
Pour
accepter
nos
néants
Чтобы
свыкнуться
с
нашей
ничтожностью.
Si
t'y
prends
pas
garde,
avec
le
temps
Не
будь
осторожней,
и
с
годами
Tu
te
fous
des
gares
et
jamais
plus
tu
ne
redescends
Ты
забудешь
о
станциях
и
никогда
больше
не
сойдешь.
Les
temps
qui
cognent,
ça
me
reprend
Стук
времени
звучит
в
моей
голове,
Ou
tu
te
raisonnes
ou
tu
prends
des
médicaments
И
я
выбираю
либо
разум,
либо
таблетки.
Mais
je
voudrais
savoir,
une
fois
seulement
Но
я
хочу
знать,
хотя
бы
раз,
La
fin
de
l'histoire
et
pourquoi,
où
et
comment
Как
закончится
эта
история,
почему,
где
и
как?
Qui
sont
les
bons
et
les
méchants?
Кто
злодеи,
а
кто
герои?
Regarde-moi,
dis-moi
les
mots
tendres
Посмотри
на
меня,
скажи
мне
ласковые
слова,
Ces
mots
tout
bas
Шепни
их
мне
на
ухо.
Fais
moi
redescendre
loin
de
tout
loin
de
tout
ça
Забери
меня
отсюда,
отведи
меня
далеко-далеко.
Je
veux,
je
commande,
regarde-moi
Я
требую,
я
приказываю,
посмотри
на
меня.
J'ai
besoin
de
tes
yeux
Мне
нужны
твои
глаза,
C'est
le
miroir
où
j'existe
sans
eux
В
них
мое
отражение,
без
них
я
теряюсь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.