Текст и перевод песни Céline Dion - Rien n'est vraiment fini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien n'est vraiment fini
Nothing is Truly Over
Aux
promesses
éternelles
To
the
promises
that
last
forever
Aux
jours
de
grand
soleil
To
the
days
of
bright
sunshine
Aux
instants
d'or
et
de
lumière
To
the
moments
of
gold
and
light
Aux
silences
des
âmes
To
the
silences
of
souls
Aux
non-dits
qui
s'enflamment
To
the
unspoken
words
that
ignite
Aux
feux
complices
des
lunes
claires
To
the
knowing
glances
under
clear
moons
Tant
que
l'eau
s'endort
aux
yeux
des
reines
As
long
as
water
sleeps
in
the
eyes
of
queens
Comme
au
lit
des
rivières
Like
in
the
bed
of
rivers
Tant
que
nos
mains
se
souviennent
As
long
as
our
hands
remember
Rien
n'est
vraiment
fini
Nothing
is
truly
over
Les
vents
du
large
parfois
ramènent
The
ocean
winds
sometimes
bring
back
Le
marin
qui
se
perd
The
sailor
who
is
lost
Tant
que
ta
voix
suit
la
mienne
As
long
as
your
voice
follows
mine
Rien
n'est
vraiment
fini
Nothing
is
truly
over
Aux
parfums
irréels
To
the
unreal
fragrances
Aux
nuits
d'ambre
et
de
miel
To
the
nights
of
amber
and
honey
Aux
douces
magies
de
la
peau
To
the
soft
magic
of
skin
À
nos
chemins
de
vie
To
our
life
paths
À
tout
ce
qui
nous
lie
To
everything
that
binds
us
À
ce
passé
qui
nous
tient
chaud
To
this
past
that
keeps
us
warm
Tant
que
l'eau
s'endort
aux
yeux
des
reines
As
long
as
water
sleeps
in
the
eyes
of
queens
Comme
au
lit
des
rivières
Like
in
the
bed
of
rivers
Tant
que
nos
mains
se
souviennent
As
long
as
our
hands
remember
Rien
n'est
vraiment
fini
Nothing
is
truly
over
Les
vents
du
large
parfois
ramènent
The
ocean
winds
sometimes
bring
back
Le
marin
qui
se
perd
The
sailor
who
is
lost
Tant
que
ta
voix
suit
la
mienne
As
long
as
your
voice
follows
mine
Rien
n'est
vraiment
fini
Nothing
is
truly
over
Si
les
vents
du
large
te
ramènent
If
the
ocean
winds
bring
you
back
to
me
Rien
n'est
vraiment
fini
Nothing
is
truly
over
Tant
que
l'eau
s'endort
aux
yeux
des
reines
As
long
as
water
sleeps
in
the
eyes
of
queens
Comme
au
lit
des
rivières
Like
in
the
bed
of
rivers
Tant
que
nos
mains
se
souviennent
As
long
as
our
hands
remember
Les
vents
du
large
parfois
ramènent
The
ocean
winds
sometimes
bring
back
Le
marin
qui
se
perd
The
sailor
who
is
lost
Tant
que
ta
voix
suit
la
mienne
As
long
as
your
voice
follows
mine
Rien
n'est
vraiment
fini
Nothing
is
truly
over
Rien
n'est
vraiment
fini
Nothing
is
truly
over
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques VENERUSO, Patrick Hampartzoumian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.