Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si je n'ai rien de toi
Если у меня нет ничего от тебя
D'avoir
son
étoile
sur
Hollywood
Boulevard
Иметь
свою
звезду
на
Голливудском
бульваре
Son
nom
en
lettres
d'or
Своё
имя
золотыми
буквами
Faire
rêver
le
monde
au
son
des
guitares
Заставлять
мир
мечтать
под
звуки
гитар
Au
son
des
accords
Под
звуки
аккордов
Chanter
tant
que
Dieu
me
donne
encore
le
temps
Петь,
пока
Бог
даёт
мне
время
Avant
le
paradis
Перед
раем
Et
voir
mon
royaume
briller
au
firmament
И
видеть,
как
моё
царство
сияет
на
небосводе
Jusqu'en
Australie
До
самой
Австралии
Mais
ça
ne
suffit
pas
Но
этого
недостаточно
Ça
ne
suffit
pas
Этого
недостаточно
Si
je
n'ai
rien
de
toi
Если
у
меня
нет
ничего
от
тебя
Si
j'n'entends
plus
ta
voix
Если
я
больше
не
слышу
твой
голос
Je
redeviens
l'enfant
Я
снова
становлюсь
ребёнком
Abandonné,
crevant
Брошенным,
умирающим
Dans
sa
chambre
au
bout
du
couloir
В
своей
комнате
в
конце
коридора
Si
je
n'ai
rien
de
toi
Если
у
меня
нет
ничего
от
тебя
Si
je
ne
sens
plus
tes
bras
Если
я
больше
не
чувствую
твоих
объятий
Je
redeviens
manant
Я
снова
становлюсь
нищей
Clochard
et
chien
errant
Бродягой
и
бездомной
собакой
Le
cœur
en
loques
sur
le
trottoir
С
сердцем
в
клочьях
на
тротуаре
Hurlant
sa
peur
dans
le
noir
Кричащей
от
страха
в
темноте
Si
je
n'ai
rien
de
toi
Если
у
меня
нет
ничего
от
тебя
À
quoi
sert
d'être
moi
Какой
смысл
быть
мной
Préserver
son
âme
jusqu'à
désobéir
Сохранить
свою
душу,
даже
если
это
означает
неповиновение
Et
fidèle
à
soi-même
И
верной
себе
Décider
de
vivre
guidé
par
le
désir
Решить
жить,
ведомой
желанием
Sans
regrets
ni
sans
haine
Без
сожалений
и
без
ненависти
Monter
sur
les
scènes
le
corps
en
pleine
lumière
Выходить
на
сцену,
тело
в
ярком
свете
Et
porté
par
les
cris
И
несомая
криками
M'élever
du
sol
jusqu'à
quitter
la
terre
Подниматься
с
земли,
покидая
землю
Comme
le
dernier
Messie
Как
последний
Мессия
Mais
ça
ne
suffit
pas
Но
этого
недостаточно
Si
je
n'ai
rien
de
toi
Если
у
меня
нет
ничего
от
тебя
Si
j'n'entends
plus
ta
voix
Если
я
больше
не
слышу
твой
голос
Je
redeviens
l'enfant
Я
снова
становлюсь
ребёнком
Abandonné,
crevant
Брошенным,
умирающим
Dans
sa
chambre
au
bout
du
couloir
В
своей
комнате
в
конце
коридора
Si
je
n'ai
rien
de
toi
Если
у
меня
нет
ничего
от
тебя
Si
je
ne
sens
plus
tes
bras
Если
я
больше
не
чувствую
твоих
объятий
Je
redeviens
manant
Я
снова
становлюсь
нищей
Clochard
et
chien
errant
Бродягой
и
бездомной
собакой
Le
cœur
en
loques
sur
le
trottoir
С
сердцем
в
клочьях
на
тротуаре
Si
je
n'ai
rien
de
toi
Если
у
меня
нет
ничего
от
тебя
Si
je
n'entends
plus
ta
voix
Если
я
больше
не
слышу
твой
голос
Je
redeviens
l'enfant
Я
снова
становлюсь
ребёнком
Abandonné,
crevant
Брошенным,
умирающим
Dans
sa
chambre
au
bout
du
couloir
В
своей
комнате
в
конце
коридора
Si
je
n'ai
rien
de
toi
Если
у
меня
нет
ничего
от
тебя
Je
deviens
mort
vivant
Я
становлюсь
живым
мертвецом
Fantôme
et
transparent
Призраком
и
прозрачной
Condamné
aux
flammes
de
l'enfer
Осуждённой
на
муки
ада
Hurlant
sous
la
misère
Кричащей
от
страданий
Si
je
n'ai
rien
de
toi
Если
у
меня
нет
ничего
от
тебя
À
quoi
sert
d'être
moi
Какой
смысл
быть
мной
Oui
d'être
moi
Да,
быть
мной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: élodie hesme
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.