Текст и перевод песни Céline Dion - Sur le même bateau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur le même bateau
On the Same Boat
Sur
les
passerelles
à
l'embarquement
On
the
gangways
at
boarding,
Populaires
ou
premières,
derrière
ou
devant
Commoners
or
first-class,
behind
or
ahead,
On
monte
les
malles,
des
quais
sur
le
pont
We
lift
the
trunks,
from
the
docks
to
the
deck,
On
charge
dans
les
cales
de
l'acier,
des
jurons
We
load
in
the
holds
steel
and
curses
instead.
Ne
manque
plus
qu'un
signe,
du
capitaine
un
mot
All
that's
missing
is
a
sign,
a
word
from
the
captain,
Des
cabines
aux
cuisines
From
cabins
to
kitchens,
Sur
le
même
bateau
On
the
same
boat.
Un
doigt
de
champagne,
un
toast
au
départ
A
finger
of
champagne,
a
toast
to
the
start,
Dans
les
soutes
le
bagne
et
les
heures
de
quart
In
the
depths,
the
prison
and
the
hours
of
watch,
Des
soirées
mondaines,
des
valses
ou
tangos
Social
evenings,
waltzes
or
tangos,
Aux
ombres
à
la
peine
un
mauvais
tord
boyau
To
the
shadows
in
pain,
a
nasty
gut
twist.
En
attendant
l'escale,
Athènes
ou
Macao
While
waiting
for
the
stopover,
Athens
or
Macao,
Sous
les
mêmes
étoiles
Under
the
same
stars,
Sur
le
même
bateau
On
the
same
boat.
Au
feu
des
machines,
souffrent
matelots
By
the
fire
of
the
engines,
sailors
suffer,
Près
de
la
piscine
les
belles
et
les
beaux
Near
the
pool,
the
beautiful
and
the
handsome,
Des
salles
de
moteur,
des
salons
joyaux
From
engine
rooms
to
jewel-like
salons,
Ici
la
sueur,
le
plus
grand
luxe
en
haut
Here,
sweat,
the
greatest
luxury
above.
Mais
vienne
une
tempête,
une
lame
en
sursaut
But
should
a
storm
come,
a
sudden
wave,
Toutes
les
âmes
s'inquiètent
All
souls
worry,
Sur
le
même
bateau
On
the
same
boat.
Quand
les
astres
s'en
mêlent
sur
l'immense
océan
When
the
stars
meddle
on
the
immense
ocean,
Quand
tout
devient
si
frêle
face
aux
éléments
When
everything
becomes
so
fragile
facing
the
elements,
Plus
de
rang
plus
de
classe,
plus
de
bagne
ou
de
beau
No
more
rank,
no
more
class,
no
more
prison
or
beauty,
Chacun
la
même
angoisse
Each
one
the
same
anguish,
Sur
le
même
bateau
On
the
same
boat.
Sur
le
même
bateau
On
the
same
boat.
Sur
le
même,
sur
le
même
bateau
On
the
same,
on
the
same
boat.
Sur
le
même
bateau
On
the
same
boat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-Jacques Goldman, Erick Benzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.