Céline Dion - The Last to Know - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Céline Dion - The Last to Know




The Last to Know
Последней узнавать
Let me be the first to say
Позволь мне первой узнать,
Ain't it always so?
Разве не всегда так?
There's no other way to find out
Нет другого способа выяснить,
What I need to know
Что мне нужно знать.
It's not that I don't think you care
Дело не в том, что я думаю, тебе все равно,
It's what you haven't said
Дело в том, что ты не сказал,
Keeps me guessing day and night
Заставляешь меня гадать день и ночь,
Putting visions in my head
Рисуя картины в моей голове.
Don't let me be the last
Не дай мне быть последней,
If you thought of leaving, would you tell me?
Если ты думал об уходе, ты бы мне сказал?
Don't let me be the last
Не дай мне быть последней,
If the truth would hurt me, would you lie to me?
Если правда причинит мне боль, ты бы солгал мне?
What would you say?
Что бы ты сказал?
Don't you keep it to yourself for my protection
Не держи это в себе ради моей защиты,
Break it to me now
Скажи мне сейчас,
Don't let me be the last
Не дай мне быть последней,
If there's anything you want to tell me
Если есть что-то, что ты хочешь мне сказать.
Don't let me be the last
Не дай мне быть последней,
Like you're never gonna let me go
Словно ты никогда не отпустишь меня,
Baby, all I ask
Дорогой, все, о чем я прошу,
Don't let me be the last to know
Не дай мне быть последней, кто узнает.
You know how all friends will talk
Ты знаешь, как все друзья болтают,
Secrets hard to keep
Секреты трудно хранить,
But this girl she says you're seeing
Но эта девушка, с которой ты, как говорят, встречаешься,
Sure sounds a lot like me
Очень похожа на меня.
Still it's not for me to say
Тем не менее, не мне говорить,
If what I heard was true
Правда ли то, что я слышала,
And I won't let myself believe a word
И я не позволю себе поверить ни единому слову,
Till I hear it from you
Пока не услышу это от тебя.
Don't let me be the last
Не дай мне быть последней,
If you thought of leaving, would you tell me?
Если ты думал об уходе, ты бы мне сказал?
Don't let me be the last
Не дай мне быть последней,
If the truth would hurt me, would you lie to me?
Если правда причинит мне боль, ты бы солгал мне?
What would you say?
Что бы ты сказал?
Don't you keep it to yourself for my protection
Не держи это в себе ради моей защиты,
Just break it to me now
Просто скажи мне сейчас,
Don't let me be the last
Не дай мне быть последней,
If there's anything you want to tell me
Если есть что-то, что ты хочешь мне сказать.
Don't let me be the last
Не дай мне быть последней,
Like you're never gonna let me go, don't let me go
Словно ты никогда не отпустишь меня, не отпускай меня,
Baby, all I ask
Дорогой, все, о чем я прошу,
Don't let me be the last to know
Не дай мне быть последней, кто узнает.
Don't let me be the last
Не дай мне быть последней,
If you thought of leaving, would you tell me?
Если ты думал об уходе, ты бы мне сказал?
Don't let me be the last
Не дай мне быть последней,
If the truth would hurt me, would you lie to me?
Если правда причинит мне боль, ты бы солгал мне?
What would you say?
Что бы ты сказал?
Don't you keep it to yourself for my protection
Не держи это в себе ради моей защиты,
Just break it to me now
Просто скажи мне сейчас,
Don't let me be the last
Не дай мне быть последней,
If there's anything you want to tell me
Если есть что-то, что ты хочешь мне сказать.
Don't let me be the last
Не дай мне быть последней,
Like you're never gonna let me go
Словно ты никогда не отпустишь меня,
(Would you lie to me?)
(Ты бы солгал мне?)
Baby, all I ask
Дорогой, все, о чем я прошу,
Don't let me be the last to know
Не дай мне быть последней, кто узнает.
If you thought of leaving, would you tell me?
Если ты думал об уходе, ты бы мне сказал?
Don't let me be the last
Не дай мне быть последней,
If the truth would hurt me, would you lie to me?
Если правда причинит мне боль, ты бы солгал мне?
What would you say?
Что бы ты сказал?





Авторы: PHIL GALDSTON, BROCK PATRICK WALSH


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.